已閱讀1頁(yè),還剩71頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中圖分類(lèi)號(hào):H006單位代碼:10231學(xué)號(hào):2013300483關(guān)聯(lián)理論明示推理視閾下科技英語(yǔ)翻譯研究學(xué)科專(zhuān)業(yè):外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究方向:語(yǔ)用學(xué)作者姓名:陳曉玲指導(dǎo)教師:李詩(shī)芳哈爾濱師范大學(xué)二○一六年○六月AThesisSubmittedftheDegreeofMasterOntheTranslationofEnglishfScienceTechnologyfromthePerspectiveofOstensiveInferen
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)聯(lián)理論明示推理視閾下科技英語(yǔ)翻譯研究.pdf
- 翻譯美學(xué)視閾下的科技英語(yǔ)翻譯之美探究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論在科技英語(yǔ)翻譯過(guò)程中的應(yīng)用.pdf
- 山西洪洞琴書(shū)調(diào)查與研究_696.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論角度闡釋廣告英語(yǔ)翻譯.pdf
- 科技英語(yǔ)翻譯
- 科技英語(yǔ)翻譯
- 《科技英語(yǔ)翻譯》
- 功能翻譯理論下英語(yǔ)翻譯技巧芻議
- 氣象科技英語(yǔ)翻譯
- 科技英語(yǔ)翻譯答案
- 關(guān)聯(lián)-順應(yīng)模式下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視閾下的基層明示意義在我國(guó)高中英語(yǔ)閱讀教學(xué)中的應(yīng)用.pdf
- 氣象科技英語(yǔ)翻譯
- 文化翻譯理論下的旅游英語(yǔ)翻譯探析
- 圖示理論在科技英語(yǔ)翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 淺析翻譯美學(xué)理論指導(dǎo)下的科技英語(yǔ)翻譯技巧.pdf
- 功能翻譯理論視角下的商務(wù)英語(yǔ)翻譯研究.pdf
- 科技英語(yǔ)翻譯課后題
- 功能對(duì)等視角下的科技英語(yǔ)翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論