版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、學(xué)校代號(hào)10524學(xué)號(hào)2014120261分類(lèi)號(hào)密級(jí)專(zhuān)業(yè)碩士學(xué)位論文接受理論指導(dǎo)下兒童文學(xué)作品《米蘭達(dá)斯馬戲接受理論指導(dǎo)下兒童文學(xué)作品《米蘭達(dá)斯馬戲團(tuán)》的翻譯報(bào)告團(tuán)》的翻譯報(bào)告學(xué)位申請(qǐng)人姓名曾詩(shī)琴培養(yǎng)單位外語(yǔ)學(xué)院導(dǎo)師姓名及職稱(chēng)詹琍敏副教授學(xué)科專(zhuān)業(yè)翻譯碩士研究方向英語(yǔ)筆譯論文提交日期2016年3月16日ReptontheTranslationofChildren’sLiteraryWkCircusMirusundertheGuidance
2、ofReceptionTheyAThesisSubmittedinPartialFulfilmentoftheRequirementsftheDegreeofMasterofTranslationInterpretation(inEnglishTranslation)ByZENGShiqinPostgraduateProgramSchoolofFeignLanguagesSouthCentralUniversityfNationalit
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 接受理論指導(dǎo)下兒童文學(xué)作品米蘭達(dá)斯馬戲團(tuán)的翻譯報(bào)告
- 接受美學(xué)指導(dǎo)下的兒童文學(xué)翻譯_31454.pdf
- 馬戲團(tuán)起源
- 接受理論視角下兒童文學(xué)的翻譯_30469.pdf
- 接受理論視角下兒童文學(xué)英漢翻譯的研究
- 接受理論與兒童文學(xué)翻譯_38995.pdf
- 接受理論指導(dǎo)下兒童小說(shuō)非同尋常的柯美爾太太的翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 接受理論指導(dǎo)下《國(guó)學(xué)的天空》第一章翻譯報(bào)告.pdf
- 功能翻譯理論指導(dǎo)下的兒童文學(xué)翻譯——以It’s Like This,Cat漢譯為例.pdf
- [學(xué)習(xí)]兒童自主閱讀-阿羅在馬戲團(tuán)
- 翻譯實(shí)踐報(bào)告——兒童文學(xué)作品翻譯策略研究
- 馬戲團(tuán)演出應(yīng)急預(yù)案
- 功能翻譯理論指導(dǎo)下的兒童文學(xué)漢譯策略分析:以ready!freddy!為例
- 馬戲團(tuán)演出應(yīng)急預(yù)案
- 接受理論視角下兒童文學(xué)英漢翻譯的研究_21816.pdf
- 兒童文學(xué)作品推薦
- 優(yōu)秀兒童文學(xué)作品
- 遺忘之路上的馬戲團(tuán)
- 接受美學(xué)指導(dǎo)下的兒童文學(xué)The Book of Three(節(jié)選)翻譯實(shí)踐_4208.pdf
- 奈達(dá)翻譯理論指導(dǎo)下的政治口譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論