2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩46頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、lU[1llllllllllllLllllllllllllllllllUlIMtlY3260313學校代碼10602學號2015010633分類號H3159密紱公開國屋匆吁銹尢謦\=:/6UAN6XJNoRMALUNIVERSITY碩士學位論文ConsecutiveInterpretingPracticeReportontheJournalistsExchangeMeetingofthe13thCAEXPO20162016年第十三屆中國

2、東盟博覽會中外記者座談會交替?zhèn)髯g實踐報告學院:專業(yè):研究方向:年級:研究生:指導教師:完成日期:外國語學院英語口譯英語口譯2015級吳俁汪瀅講師2017年5月30日2016年第十三屆中國東盟博覽會中外記者座談會交替?zhèn)髯g實踐報告研究生:吳俁年級:2015級指導老師:汪瀅中文摘要《III!IIIIIIHIIIIIIIIBIIlY3260313學科專業(yè):研究方向:翻譯碩士英語口譯本文是一篇口譯實踐報告,基于本人參加第十三屆中國一東盟博覽做的一

3、次中外記者座談會的會議交傳。本次記者座談會中共有7位發(fā)言人及1名主持人。本次會議,譯者主要任務可以簡要概括為以下三部分:一是將主持人的中文串詞澤成英文;二是翻譯7位發(fā)言人的講話內(nèi)容,其中包括1位中文記者發(fā)言及6位外文記者發(fā)言;三是自由環(huán)節(jié),翻譯中國東盟博覽會新聞部與各國記者雙方的對話交流。本文重點選取了會議過程中中國一東盟博覽會新聞部部長、菲律賓及緬甸記者的發(fā)言,通過分析譯者在現(xiàn)場翻譯過程中所發(fā)生的問題,針對具體問題提出相應的解決辦法。

4、本報告共有四章。第一章任務描述,主要是概述一下此次會議翻譯的背景,以及此次會議翻譯所需要做的內(nèi)容。第二章任務過程,簡要介紹筆者譯前準備包括前期準備材料以及l(fā)l伍場準備部分,此次會議的總體流程以及委托方對筆者總體上的評價。第三章案例分析,這是本文的核心及重點環(huán)節(jié),本章主要從聽辯理解、記憶及表達三方面整體分析在翻譯過程中存在的問題,并提出相應的應對策略。第四章實踐總結,該章總結出筆者認為在口譯實踐中譯前準備十分重要,并針對會議口譯特點選擇恰

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論