版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、該文嘗試從共時(shí)角度探討信息結(jié)構(gòu)在句法層面上的實(shí)現(xiàn)方式,即信息結(jié)構(gòu)句法實(shí)現(xiàn)的動(dòng)因—認(rèn)知因素(概念化)和語(yǔ)用原則;從歷時(shí)角度探討英漢語(yǔ)信息結(jié)構(gòu)語(yǔ)法化的程度.該文分為四部分共六章,外加引言和結(jié)束語(yǔ).引言簡(jiǎn)要介紹了以前的研究存在的不足、有待解決的問(wèn)題以及該文采用的語(yǔ)料等問(wèn)題.第一部分(第一章)是該文的前提.涉及到兩個(gè)問(wèn)題:(i)回顧了以前的學(xué)者對(duì)信息結(jié)構(gòu)和語(yǔ)句意義切分的研究.(ii)在前人研究的基礎(chǔ)上提出了信息結(jié)構(gòu)的多層面地位,并建立了該文的基
2、本框架:(1)共時(shí)視角—認(rèn)知因素和語(yǔ)用原則對(duì)信息結(jié)構(gòu)句法實(shí)現(xiàn)的影響;(2)歷時(shí)視角—探討了英漢語(yǔ)信息結(jié)構(gòu)語(yǔ)法化的程度(話(huà)題的語(yǔ)法化程度,焦點(diǎn)在語(yǔ)序模式中語(yǔ)法化的程度).第二部分(第二、三章)探討了信息結(jié)構(gòu)句法實(shí)現(xiàn)的認(rèn)知?jiǎng)右?第三部分(第四、五章)探討了信息結(jié)構(gòu)句法實(shí)現(xiàn)的語(yǔ)用動(dòng)因.第四部分(第六章)嘗試著從歷時(shí)角度探索英漢語(yǔ)中信息結(jié)構(gòu)的語(yǔ)法化程度.結(jié)束語(yǔ)部分在對(duì)全文進(jìn)行簡(jiǎn)要總結(jié)的基礎(chǔ)上,指出了該文存在的不足以及今后所要努力的方向.該文只是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢Tough結(jié)構(gòu)的句法研究.pdf
- 英漢句法結(jié)構(gòu)對(duì)比研究.pdf
- 英漢句法結(jié)構(gòu)差異對(duì)比及英漢翻譯.pdf
- 英漢語(yǔ)運(yùn)動(dòng)事件句法結(jié)構(gòu)對(duì)比研究.pdf
- 英漢被動(dòng)結(jié)構(gòu)句法對(duì)比研究.pdf
- 英漢并列結(jié)構(gòu)中隱性動(dòng)詞的句法.pdf
- 從句法分析的角度研究英漢中動(dòng)結(jié)構(gòu).pdf
- 韻律對(duì)英漢短語(yǔ)句法結(jié)構(gòu)的制約.pdf
- 基于信息依存語(yǔ)言模型的英漢花園幽徑句句法研究.pdf
- 英漢小句的句法比較研究.pdf
- 基于淺層句法信息的英漢翻譯實(shí)例獲取方法研究.pdf
- 英漢受事成分的句法分布.pdf
- 英漢隱現(xiàn)動(dòng)詞的句法—語(yǔ)義接口研究.pdf
- 英漢使役心理動(dòng)詞的語(yǔ)義句法研究.pdf
- 英漢句法比較與翻譯.pdf
- 英漢SVO結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義信息對(duì)比研究.pdf
- 基于句法和語(yǔ)義的英漢翻譯記憶系統(tǒng)的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 英漢作格動(dòng)詞的句法與語(yǔ)義研究.pdf
- 英漢作格動(dòng)詞的句法-語(yǔ)義界面研究.pdf
- 英漢句法特征對(duì)比及翻譯.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論