英美藥品專利文摘的文體特點(diǎn).pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩72頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、藥品專利在各種專利文獻(xiàn)中占據(jù)獨(dú)特地位,跨三大學(xué)科:醫(yī)學(xué),化學(xué)以及法律。歐美國家的藥物研究及開發(fā)均居于世界前列。相應(yīng)地,歐美國家的藥品專利說明經(jīng)過一百多年的發(fā)展,既全面又完善,這均有助于藥物管理的標(biāo)準(zhǔn)化,保護(hù)專利所有人的合理權(quán)益,并有助于發(fā)明人的研究積極性。因此,對藥品專利的文體特征進(jìn)行分析研究并加以概括總結(jié),對于如何更好地理解藥品專利的內(nèi)容以及更好地汲取國外先進(jìn)的思想和科研成果都是大有裨益的。本文作者首先對目前英美藥品專利進(jìn)

2、行了簡單介紹,同時建議從其獨(dú)特的跨學(xué)科性進(jìn)行分析。并從專利的格式和功能進(jìn)行闡述以引出本文的一個重要指導(dǎo)原則:功能決定文體特點(diǎn)。在本文的主體部分,作者以多份英美專利文件為樣本,從字形,詞匯,句法,語義和篇章五個層面對專利英語文體進(jìn)行了深入細(xì)致的分析。通過分析,作者發(fā)現(xiàn),首先,在字形層面上,英美藥品專利說明主要采用字體/字號變化和標(biāo)題格式來獲得其簡潔和正式性。其次,其詞匯層面上的特點(diǎn)主要表現(xiàn)在對科技術(shù)語的充分運(yùn)用及多樣化的構(gòu)詞手

3、段上。其三,在句法層面上,英美藥品專利具有較一般英語文體更長的平均句長,復(fù)雜緊湊的句子結(jié)構(gòu)和名詞詞組,并且使用較多的被動語態(tài)和陳述句。其四,在語義層面上,其語言因解釋科學(xué)概念和介紹背景知識而清晰準(zhǔn)確,因采用確切、直觀的公式、反應(yīng)式以及各種圖表、代碼、數(shù)字等非言詞表達(dá)方式而簡潔、客觀、精確。最后,標(biāo)準(zhǔn)、固定的格式,語法、邏輯和語義等方面的連接手段保證了內(nèi)容的連貫、正式和完整。基于以上分析,作者得出英美藥品專利文獻(xiàn)的主要文體特點(diǎn)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論