版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著中國音樂事業(yè)的發(fā)展,越來越多的外國音樂家來到中國,擔(dān)任評委或舉辦巡回音樂會。本報告是一篇以沈陽國際吉他藝術(shù)節(jié)開幕式漢英短交傳為基礎(chǔ)的口譯實踐報告。受沈陽國際吉他藝術(shù)節(jié)組委會主席的委托,筆者擔(dān)任音樂節(jié)開幕式口譯工作。在開幕式的口譯實踐中,筆者發(fā)現(xiàn)由于開幕式場地和時間的限制,無法記錄口譯筆記,而發(fā)言人原語發(fā)布時長短于1分鐘。通過文獻整理,筆者發(fā)現(xiàn)這種模式可以歸類為短交傳,而且這正是主持人、發(fā)言人和筆者配合的模式。因此,筆者決定采取工作記
2、憶來完成此次口譯實踐活動。
本次口譯實踐過程中,筆者遇到了三個問題,分別是演講的即席性、漢語中的修辭、信息密度大且句式復(fù)雜的句子。吉爾模式的兩個階段中均提到了記憶,而無筆記的情況下,記憶就變得格外重要,因此在吉爾模式的指導(dǎo)下,筆者提出應(yīng)用語義記憶、聯(lián)想記憶和情景記憶這三種工作記憶技巧來解決上述問題,而這三種工作記憶技巧又與工作記憶的四個組成部分密不可分,可以有效的解決短交傳中遇到的問題。在分析錄音后,筆者發(fā)現(xiàn)單純依靠工作記憶仍
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 大會開幕式講話口譯實踐報告.pdf
- 荷蘭阿賈克斯—沈陽飛躍商談開幕式講話漢英交傳實踐報告:口譯焦慮現(xiàn)象及對策.pdf
- 國際合作項目口譯實踐報告——以工作記憶為焦點.pdf
- 漢英交替?zhèn)髯g中長句的處理——曲陽雕刻藝術(shù)節(jié)開幕式翻譯實踐報告.pdf
- 2013陶博會開幕式模擬漢英交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 中德友誼林植樹活動開幕式致辭口譯實踐報告——三角模型在漢英交替?zhèn)髯g中的運用.pdf
- 博鰲亞洲論壇年會開幕式主旨演講模擬口譯實踐報告.pdf
- 2015兩會中外記者會模擬口譯實踐報告——語境順應(yīng)理論在漢英交傳中的應(yīng)用.pdf
- 模擬口譯實踐報告——英漢交傳中數(shù)字口譯的難點及策略.pdf
- 全國機器人創(chuàng)意設(shè)計大賽開幕式口譯實踐報告.pdf
- 首屆河北省旅游產(chǎn)業(yè)發(fā)展大會開幕式口譯實踐報告.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論在博鰲亞洲論壇年會開幕式致辭口譯中的應(yīng)用.pdf
- 漢英導(dǎo)游口譯中修復(fù)策略的應(yīng)用——沈陽故宮導(dǎo)游口譯實踐報告_10150.pdf
- 全國機器人創(chuàng)意設(shè)計大賽開幕式口譯實踐報告_10392.pdf
- 《習(xí)主席在b20峰會開幕式上的主旨演講》口譯報告
- 在文化旅游節(jié)開幕式上的講話
- 第七屆中國-東盟教育周開幕式交傳實踐報告.pdf
- 枇杷節(jié)開幕式籌備方案
- mba論文_全國機器人創(chuàng)意設(shè)計大賽開幕式口譯實踐報告(word)
- 在文化旅游節(jié)開幕式上的講話模板
評論
0/150
提交評論