版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著國(guó)際化的不斷推進(jìn),本土文化要尋求自己的生存空間,必須在與世界各民族文化交流中獲得認(rèn)同和發(fā)展。當(dāng)異國(guó)洋酒不斷走進(jìn)國(guó)內(nèi)市場(chǎng)時(shí),中國(guó)傳統(tǒng)優(yōu)秀的白酒在這個(gè)民族日益崛起的時(shí)刻理應(yīng)走出國(guó)門進(jìn)入國(guó)際市場(chǎng)。然而,要想讓我國(guó)白酒走向世界,首先得架起溝通的橋梁——白酒文化傳播與翻譯。翻譯是一種跨語(yǔ)言交流行為,翻譯過(guò)程具有文化傳承和延伸的特點(diǎn),文化價(jià)值在互動(dòng)中會(huì)不斷得到推進(jìn)。好的翻譯可以使國(guó)際人士更加了解我國(guó)酒文化,加快我國(guó)白酒走向世界的步伐。
2、 作為語(yǔ)用學(xué)發(fā)展中較新的理論之一,模因論對(duì)翻譯研究起到重要指導(dǎo)作用。在幫助理解文化、思想和語(yǔ)言的進(jìn)化問(wèn)題的同時(shí),模因論為翻譯自身發(fā)展以及翻譯策略的選擇提供了新的研究視角。模因論將任何通過(guò)模仿、復(fù)制和傳播的事物都稱為模因。模因論的發(fā)展對(duì)語(yǔ)言的傳播和發(fā)展有促進(jìn)作用。在翻譯中,譯者面臨的首要問(wèn)題就是如何成功地傳遞或復(fù)制原文中的信息。模因論在一定程度上指導(dǎo)譯者找到語(yǔ)言傳播過(guò)程中的重要因素,并為解決譯文成功傳遞原文信息的問(wèn)題提供了重要理論指導(dǎo)作用
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 翻譯模因論視域下的翻譯過(guò)程、標(biāo)準(zhǔn)及策略選擇.pdf
- 模因視域下的網(wǎng)絡(luò)流行體傳播研究.pdf
- 中國(guó)白酒文化與西方紅酒文化之比較研究
- 文化傳播之模因論視角研究.pdf
- 從模因論《論語(yǔ)》在英語(yǔ)世界的翻譯及文化傳播.pdf
- 模因論視域下的網(wǎng)絡(luò)流行體研究.pdf
- 模因論視角下《道德經(jīng)》在英語(yǔ)世界的翻譯與傳播.pdf
- 模因順應(yīng)論視域下的網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言研究.pdf
- 譯者的專業(yè)規(guī)范——《翻譯模因論:翻譯模因論的思想傳播》(修訂版)節(jié)譯報(bào)告.pdf
- 譯者的專業(yè)規(guī)范——翻譯模因論:翻譯模因論的思想傳播修訂版節(jié)譯報(bào)告
- 模因論視角下的廣告翻譯.pdf
- 文化傳播視域下斯皮瓦克“翻譯的政治”研究.pdf
- 模因論視角下的廣告翻譯研究.pdf
- 模因論視角下的影視名稱翻譯.pdf
- 模因論視角下的仿擬翻譯.pdf
- 模因論視域下英漢網(wǎng)絡(luò)詞匯對(duì)比研究.pdf
- 模因論視域下大學(xué)英語(yǔ)新四級(jí)翻譯教學(xué)研究.pdf
- 模因論視域下的紀(jì)錄片字幕翻譯研究——以《美麗中國(guó)》為例.pdf
- 模因論與歸化翻譯研究.pdf
- 模因論視域下的字幕英漢翻譯——以《辛普森一家》為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論