已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、語言是不斷變化發(fā)展的。自二十世紀九十年代以來,大量涌現(xiàn)的英語新詞在英語語言中地位日益增加。因此,英語新詞詞典和相關的學術文章相繼出現(xiàn)。本文主要對英漢兩種語言的新詞進行了研究。通過分析新詞的來源及成因,發(fā)現(xiàn)科技的發(fā)展和社會生活的改變催生了新的詞匯。在分析新詞形式的構詞法和詞義轉變的特點基礎上,筆者提出了新詞發(fā)展的三個趨勢:多樣化、簡潔化和實用化。 新詞的產(chǎn)生和舊詞的消亡都要經(jīng)過新陳代謝的過程。一個詞由新詞轉變成廣為接受的詞實際上也
2、是人們的一個認知過程。在研究新詞的構成特點后,筆者繼而探討了文化的核心-價值觀對新詞的影響。通過分析詞例,筆者發(fā)現(xiàn)人們的價值觀影響著新詞的生命力。因為價值觀的不同,人們接受、使用和崇尚的詞匯也不一樣。價值觀隨社會的發(fā)展而改變,所以人們在不同時期用詞也會有差異。 本文對詞匯教學提出了如下啟示:1.新詞的產(chǎn)生是社會發(fā)展的產(chǎn)物。因此,學習和使用新詞匯有必要了解新詞產(chǎn)生的背景,這樣才能正確地使用這些詞匯。這符合學習語言必需了解其文化的原
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論類比新詞.pdf
- 漢語網(wǎng)絡新詞傳播的模因論分析.pdf
- 從詞匯學的角度論英語新詞.pdf
- 從目的論視角談時政新詞的翻譯.pdf
- 基于模因論視角下的網(wǎng)絡新詞探究
- 從順應論視角看漢語新詞語的英譯.pdf
- 基于功能目的論的漢語新詞英譯的策略研究.pdf
- 從目的論看媒介新詞的翻譯原則及策略.pdf
- 新時期新詞語的來源和動態(tài)發(fā)展分析.pdf
- 清代新詞新義位發(fā)展演變研究.pdf
- 基于順應論的中國特色新詞英譯剖析
- 從目的論視角看中文報刊新詞英譯.pdf
- 基于模因論對英語新詞的構詞特點的認識
- 基于模因論對英語新詞的構詞特點的認識
- 從模因論的角度看漢語新詞的形成及其翻譯.pdf
- 目的論視閾下中國外交新詞的口譯探究.pdf
- 模因論視角下的英文報刊新詞及其漢譯研究.pdf
- 2015年度漢語新詞語的模因論解讀.pdf
- 東漢新詞研究.pdf
- 淺析漢語新詞的英譯.pdf
評論
0/150
提交評論