版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、中英人名跨文化比較研究AnInterculturalComparativeStudyofEnglishandChinesePersonalNames作者姓名刻理學(xué)位類型堂壓亟學(xué)科、專業(yè)(工程領(lǐng)域)墓亟亟宣塞堂研究方向翻豎堡j金皇塞踐導(dǎo)師及職稱任薤生數(shù)援2007年6月AnInterculturalComparativeStudyofEnglishandChinesePersonalNamesAbstractThedifferencesbe
2、tweenChineseandAmericanculturalpsychologicalattributesarecomplicatedandsubtleThepresentstudiesaremainlyconcernedwithreligioncustomandhabits,etcItisquitenewtoexplorethistopicintheperspectiveofpersonalnamesBased0nthecarefu
3、linvestigationoverChineseandAmericanpersonalnamesfromthethreeaspectsofcompositionofnanles,SUgllatmesandgivennames,thisthesisanalyzesandsumiIlarizestheculturalpsychologicaldifferencesbetweenChinesecultureandAmericanculttL
4、m:thebloodrelationshipandpursuitofharmonyinChineseculture;andthepersonalindependence,pursuitofpersonalwealthcompetitiveorientationandinnovativeorientationinAmericancultureTheresultsofthecomparisonprovethatpersonalnanles,
5、觴notonlydistinctivesignsorlanguageunitsbutalsoculturecarriers,canbeactuallyseenasawindowthroughwhichWecallknowthehistoryreligion,developmentofthesocietyandtheculturalvaluesystemofonenationThisawarenesswillhelpUSbeaerunde
6、rstandeachotherduringtheinterculturalcommunication,whichwillalsobehelpfulforpracticalsocialtransactionsuchasgivingaChineseanEnglishnameorgivinganAmericanaChinesenameBesides,basedontheculturalawarenessachievedfromprevious
7、comparisontheauthorfurtheremphasizesthatduringthemutualtranslationofpersonalnanl@s,weshouldpayspecialattentiontotheculturalconnotationhiddeninpersonalnamesAlthoughwhichstrategythetranslatorwillusedependsonhisspecifictran
8、slationpurpose,itisobviousthatundercurrentsituationthestrategyofulienadonisusuallymorepracticalforinterculturalcommunicationDetaileddiscussionsontranslationofpersonalnamesaremadeinthethesis,inwhichtheauthorgivesherconsid
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中英人際意義比較與翻譯.pdf
- 中英間品牌廣告的跨文化傳播比較研究.pdf
- 漢英人名自動(dòng)翻譯方法的研究.pdf
- 跨文化領(lǐng)導(dǎo):中英員工管理風(fēng)格偏好的比較研究.pdf
- 跨文化交際視角中的中英幽默廣告比較.pdf
- 中日跨文化交際比較研究.pdf
- 中德廣告跨文化比較.pdf
- 導(dǎo)游跨文化溝通勝任力期望建模及跨文化比較研究.pdf
- 中西自尊意識(shí)跨文化比較研究.pdf
- 跨文化影像傳播——中美電影跨文化的比較分析.pdf
- 中西自尊意識(shí)跨文化比較研究
- 中英情感隱喻的跨文化研究.pdf
- 經(jīng)濟(jì)發(fā)展的文化影響-跨文化比較研究.pdf
- 女性電影的跨文化比較.pdf
- 星星點(diǎn)燈中英人壽
- 中英言語幽默的跨文化對(duì)比
- 《左傳》人名文化研究.pdf
- 跨文化交際中恭維語的比較研究.pdf
- 中英委婉語跨文化對(duì)比分析.pdf
- 中英人體動(dòng)作隱喻對(duì)比分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論