版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、漢英職業(yè)委婉語飽含了兩個民族獨(dú)特的文化底蘊(yùn)和心理特征,其普遍存在的事實(shí)說明人類都有著趨善趨美的心理。現(xiàn)代英語職業(yè)委婉語幾乎存在于社會生活的方方面面,不同程度地反映出被英美社會所認(rèn)可的價(jià)值觀和道德觀。中國改革開放以后,隨著中國與國際社會接軌,與世界各民族文化交流的增多,漢語職業(yè)委婉語的使用也越來越頻繁。
在合作原則、禮貌原則和面子理論的理論框架下,本文從分析漢英職業(yè)委婉語的動機(jī)著手。從職業(yè)價(jià)值、職業(yè)地位、職業(yè)心理等角度分析了
2、英語職業(yè)委婉語產(chǎn)生的動機(jī)。從傳統(tǒng)職業(yè)價(jià)值觀、誠實(shí)謙遜的美德、改革開放政策的實(shí)施等方面探討了中國從過去幾乎沒有職業(yè)委婉語到近年來職業(yè)委婉語開始萌芽并有星火燎原之勢的原因。
諸多篇幅致力于漢英兩種職業(yè)委婉語的比較,從而為它們的趨同性分析埋下了伏筆。本文從構(gòu)造原則、構(gòu)成方法、表達(dá)方式三大方面將漢英職業(yè)委婉語進(jìn)行了比較研究,重點(diǎn)強(qiáng)調(diào)了它們的趨同性并作了簡要的分析。
總之,本文意在提高人們在跨文化交際中的禮貌意識并在交
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英委婉語的跨文化研究.pdf
- 順應(yīng)模式中漢英“死亡委婉語”的跨文化解讀.pdf
- 漢英委婉語的跨文化交際研究——從認(rèn)知語言學(xué)角度分析委婉語的交際功能.pdf
- 漢英委婉語比較與對外漢語委婉語教學(xué).pdf
- 跨文化交際視角下的漢英謙語比較.pdf
- 文化定勢下的漢英禁忌語和委婉語的比較.pdf
- 英漢委婉語跨文化對比研究.pdf
- 跨文化交際中委婉語的解讀.pdf
- 跨文化交際中的委婉語解讀.pdf
- 漢語委婉語與跨文化交際.pdf
- 中英委婉語跨文化對比分析.pdf
- 跨文化交際中的英漢委婉語研究.pdf
- 委婉語在跨文化交際中的應(yīng)用.pdf
- 委婉語翻譯策略的跨文化交際視角.pdf
- 漢英委婉語對比和漢語委婉語教學(xué).pdf
- 漢英委婉語對比及漢語委婉語教學(xué).pdf
- 從跨文化視角看英漢委婉語的差異
- 英漢委婉語翻譯:跨文化研究視角.pdf
- 漢英委婉語對比與對外漢語委婉語教學(xué).pdf
- 英漢職業(yè)委婉語的特點(diǎn)及文化蘊(yùn)涵.pdf
評論
0/150
提交評論