版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、委婉語(yǔ)是一種普遍的語(yǔ)言現(xiàn)象.許多學(xué)者已從修辭學(xué),語(yǔ)言學(xué),語(yǔ)用學(xué)及社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)它進(jìn)行了研究.目前,這方面的成果頗豐.然而,在實(shí)際的語(yǔ)言交流中,特別處于不同的文化域里,人們往往還會(huì)對(duì)使用它感到迷惑不解.為了在跨文化交際中成功地解讀委婉語(yǔ),這篇論文將構(gòu)建在比較分析的基礎(chǔ)上. 首先,論文分析了委婉語(yǔ)的語(yǔ)言特征:包括定義,分類,構(gòu)成手段,它的主成和語(yǔ)義變化規(guī)律及構(gòu)造原則.了解它的基本特征有利我們更好地理解委婉語(yǔ).在定義方面,論文打破傳統(tǒng)的定
2、義,將它擴(kuò)至語(yǔ)法甚至篇章的層面.在結(jié)構(gòu)形式方面,英漢委婉語(yǔ)都可通過(guò)語(yǔ)音,詞匯及語(yǔ)法等手段實(shí)現(xiàn),但英漢各屬不同的語(yǔ)言體系,因此在結(jié)構(gòu)方面各有其特性.文章從語(yǔ)義學(xué)角度分析了委婉語(yǔ)的主成.大量的同義委婉現(xiàn)象則用格雷欣法則解釋.英漢委婉盡管有差異,但它們的構(gòu)成原則一致,都遵循三個(gè)原則:距離原則,相關(guān)原則,和動(dòng)聽(tīng)原則. 委婉是一種普遍的文化現(xiàn)象.由于人們信仰,風(fēng)俗.生活方式等的差異,不同民族有共性,又有獨(dú)特性.對(duì)他們?cè)谖裾Z(yǔ)方面進(jìn)行深入對(duì)比研究有
3、助人們對(duì)委婉語(yǔ)的掌握運(yùn)用和成功交流.委婉語(yǔ)起源于語(yǔ)言禁忌,了解語(yǔ)言禁忌有利于理解委婉語(yǔ).盡管各民族在政治,經(jīng)濟(jì),文化等方面有所不同,但他們?cè)诮珊臀裥睦矸矫媸且恢碌?人們使用委婉語(yǔ)基于三種心理因素:避諱,夸大,掩飾.這三方面實(shí)際上也是委婉語(yǔ)的三大交際功能.中英在委婉語(yǔ)方面的文化差異主要表現(xiàn)在英語(yǔ)委婉語(yǔ)的宗教性.中文委婉語(yǔ)的階級(jí)性等方面.社會(huì)在發(fā)展變化,語(yǔ)言也在發(fā)展變化.作為一種語(yǔ)言現(xiàn)象,委婉語(yǔ)亦然.很多委婉語(yǔ)能反映出時(shí)代的特征. 語(yǔ)言
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 跨文化交際中委婉語(yǔ)的解讀.pdf
- 跨文化交際中的英漢委婉語(yǔ)研究.pdf
- 委婉語(yǔ)在跨文化交際中的應(yīng)用.pdf
- 漢語(yǔ)委婉語(yǔ)與跨文化交際.pdf
- 委婉語(yǔ)翻譯策略的跨文化交際視角.pdf
- 從順應(yīng)理論視角看跨文化交際中的委婉語(yǔ).pdf
- 順應(yīng)模式中漢英“死亡委婉語(yǔ)”的跨文化解讀.pdf
- 漢英委婉語(yǔ)的跨文化交際研究——從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)角度分析委婉語(yǔ)的交際功能.pdf
- 從關(guān)聯(lián)理論的角度研究跨文化交際中的英語(yǔ)委婉語(yǔ).pdf
- 英漢委婉語(yǔ)跨文化對(duì)比研究.pdf
- 漢英職業(yè)委婉語(yǔ)的跨文化比較.pdf
- 漢英委婉語(yǔ)的跨文化研究.pdf
- 跨文化交際中請(qǐng)求語(yǔ)的比較研究.pdf
- 在跨文化交際中的體語(yǔ)分析.pdf
- 跨文化交際中的禮貌語(yǔ)語(yǔ)用失誤.pdf
- 中英委婉語(yǔ)跨文化對(duì)比分析.pdf
- 跨文化交際中模糊語(yǔ)的語(yǔ)用分析.pdf
- 公示語(yǔ)翻譯中跨文化交際意識(shí)的缺失
- 跨文化交際中的中泰體態(tài)語(yǔ)研究.pdf
- 從跨文化視角看英漢委婉語(yǔ)的差異
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論