基于順應(yīng)論的中國(guó)海外留學(xué)生博客日志中的漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩59頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是語(yǔ)言接觸和跨文化交際中的一種普遍現(xiàn)象,自20世紀(jì)70年代以來(lái),語(yǔ)言學(xué)家從語(yǔ)法學(xué),社會(huì)語(yǔ)言學(xué),心理語(yǔ)言學(xué),會(huì)話(huà)分析及語(yǔ)用學(xué)等不同角度對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象進(jìn)行了深入的研究。其中語(yǔ)用學(xué)綜合語(yǔ)言,社會(huì),認(rèn)知,文化等方面解釋動(dòng)態(tài)語(yǔ)境下產(chǎn)生的語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象,更具科學(xué)性和全面性。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的研究語(yǔ)料豐富多樣,近年來(lái)隨著計(jì)算機(jī)技術(shù)和互聯(lián)網(wǎng)的發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言備受關(guān)注,成為語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究熱點(diǎn)。
   Jef Verschueren提出的語(yǔ)言順應(yīng)理論(L

2、inguistic Adaptation Theory)為語(yǔ)用學(xué)研究提供了全新的視角,國(guó)內(nèi)學(xué)者于國(guó)棟在其理論的基礎(chǔ)上提出了語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換研究的順應(yīng)模式(TheAdaptation Model for Code-switching study)。本文以順應(yīng)論和順應(yīng)模式為理論依據(jù),結(jié)合問(wèn)卷調(diào)查和語(yǔ)料數(shù)據(jù)分析對(duì)中國(guó)海外留學(xué)生博客日志中漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換現(xiàn)象進(jìn)行初步分析和研究,用定性的方法從語(yǔ)用學(xué)角度闡述交際者語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的動(dòng)機(jī)及其作所實(shí)現(xiàn)的語(yǔ)用功能,用定量的

3、方法運(yùn)用SPSS對(duì)博客日志中語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的語(yǔ)言分布形式及問(wèn)卷進(jìn)行統(tǒng)計(jì)描述。
   (1)通過(guò)對(duì)問(wèn)卷分析發(fā)現(xiàn):參加問(wèn)卷調(diào)查者大多具有高學(xué)歷且超過(guò)半數(shù)的人在語(yǔ)言使用過(guò)程中會(huì)進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,少數(shù)由于出國(guó)時(shí)間較長(zhǎng)會(huì)無(wú)意識(shí)進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換,也有人有意識(shí)不進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換以避免與國(guó)內(nèi)朋友關(guān)系疏遠(yuǎn);語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換在語(yǔ)言單位的分布以詞的轉(zhuǎn)換居多,然后依次是字母,短語(yǔ),句子;在語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換動(dòng)機(jī)方面,以因漢英中沒(méi)有完全對(duì)應(yīng)的詞匯進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的居多,為了表達(dá)方便的次之,也有

4、人認(rèn)為博客中進(jìn)行語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換僅僅是看著舒服;基于特殊的語(yǔ)言環(huán)境,中國(guó)海外留學(xué)生多數(shù)對(duì)語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換不置可否,認(rèn)為可以促進(jìn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)的觀(guān)點(diǎn)較少。(2)通過(guò)對(duì)語(yǔ)料分析發(fā)現(xiàn):漢英語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換的順應(yīng)性主要體現(xiàn)在對(duì)語(yǔ)言現(xiàn)實(shí)和社會(huì)規(guī)約的被動(dòng)順應(yīng)以及對(duì)心理動(dòng)機(jī)的主動(dòng)順應(yīng)。語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換作為一種交際策略能實(shí)現(xiàn)不同的語(yǔ)用功能,如解釋和準(zhǔn)確引用,強(qiáng)調(diào)對(duì)比,表達(dá)情感,創(chuàng)造幽默,拉近距離,追求時(shí)尚,尋求方便等;商討性體現(xiàn)在語(yǔ)碼轉(zhuǎn)換是基于高度靈活的順應(yīng)原則和策略,不是隨意也不是機(jī)械地

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論