版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、該文是在禮貌原則的理論框架下討論漢英文化背景下的禮貌現(xiàn)象、請(qǐng)求這一言語行為以及漢英請(qǐng)求策略及異同.首先闡述了禮貌現(xiàn)象的理論基礎(chǔ),包括禮貌的社會(huì)功能、情景因素、分類、文化及禮貌的原則和準(zhǔn)則.其次,分析討論了請(qǐng)求這一言語行為與禮貌的關(guān)系,影響請(qǐng)求的因素,漢英文化里實(shí)施禮貌的不同策略;文章還比較漢英請(qǐng)求行為的文化根源及不同句式,指出英美人與中國人在請(qǐng)求行為方面的差異主要體現(xiàn)于直接與間接的不同程度以及不同的句式結(jié)構(gòu)和語氣時(shí)態(tài)的使用等.英美人往往
2、覺得中國人的請(qǐng)求行為"過于直接"或"過于間接".在英美文化中,多用句法結(jié)構(gòu)、情態(tài)動(dòng)詞、時(shí)態(tài)變化來實(shí)現(xiàn)請(qǐng)求;英語句式禮貌程度高低程度依次為疑問句、陳述句和祈使句;更多的是使用祈使語氣和通過直接使用表示請(qǐng)求目的的施為動(dòng)詞來達(dá)到請(qǐng)求的目的.而漢語里祈使句的使用在關(guān)系親密的朋友和"圈里人"之間更為普遍,并且是通過施為動(dòng)詞(如:"可不可以"、"麻煩你"等)、暗示等一系列方略達(dá)到禮貌這一目的.該文旨在解釋中英文請(qǐng)求這一禮貌現(xiàn)象的異同.在日常生活中盡
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 動(dòng)物詞在漢英文化中的喻義及其翻譯
- 文化思維模式的差異在漢英語言中的體現(xiàn).pdf
- 漢英雙語者請(qǐng)求行為的中介文化風(fēng)格研究.pdf
- 漢英習(xí)語在跨文化翻譯中的文化流失.pdf
- 異族文化在中國影視中的體現(xiàn)
- 禮貌原則在商務(wù)信函漢英翻譯中的應(yīng)用.pdf
- 城市文化在園林景觀中的體現(xiàn)
- 廣告人的目標(biāo)在英文廣告中的體現(xiàn).pdf
- 漢英書評(píng)的禮貌策略對(duì)比研究.pdf
- 漢英文化詞差異的對(duì)比研究.pdf
- 本土文化在現(xiàn)代廣告設(shè)計(jì)中的體現(xiàn).pdf
- 儒家倫理在現(xiàn)代企業(yè)文化中的體現(xiàn).pdf
- 民族傳統(tǒng)文化在老字號(hào)文化中的體現(xiàn)
- 中國英語在漢英翻譯中的跨文化運(yùn)用.pdf
- 淺析文化文明在工業(yè)設(shè)計(jì)中的體現(xiàn)
- 文化性在社區(qū)公園景觀中的體現(xiàn)研究.pdf
- 淺析文化文明在工業(yè)設(shè)計(jì)中的體現(xiàn)
- 漢英請(qǐng)求言語行為對(duì)比研究.pdf
- 英文商務(wù)信函中的禮貌策略研究.pdf
- 中英商務(wù)人士在英文商務(wù)信函中禮貌策略的差異.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論