已閱讀1頁,還剩103頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著經(jīng)濟全球化趨勢的加劇、國家之間合作關(guān)系的不斷發(fā)展,傳媒已成為信息交流、文化傳播、交換意見的特殊方式。作為重要的大眾媒體傳播工具之一,新聞在人們?nèi)粘I钪邪l(fā)揮著重要作用,受到越來越多的關(guān)注,因此新聞的準確翻譯已成為一項十分重要的工作。
本研究以2015年末至2016第一季度新華網(wǎng)有關(guān)烏克蘭的漢語新聞為翻譯文本,對20篇文章(共計23000字左右)進行了翻譯,內(nèi)容主要涉及時政方面。首先介紹了文本新聞?wù)Z言特點。對漢語與俄語新聞?wù)Z
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《哈薩克斯坦》部分章節(jié)漢俄翻譯技巧分析.pdf
- 度析《Сепаратор типа СРФ4-150》俄譯漢翻譯技巧.pdf
- 俄漢—漢俄口譯研究.pdf
- 俄漢定語語序與翻譯.pdf
- 《Техника машиностроения》俄譯漢的翻譯策略.pdf
- 淺析俄漢成語對比翻譯
- 淺析俄漢旅游文本翻譯
- 環(huán)球網(wǎng)時政新聞翻譯實踐報告.pdf
- 俄漢明喻比較及翻譯研究.pdf
- 《Надмерздотные воды крйодитозоны》的俄譯漢翻譯方法探究.pdf
- 俄漢影片名對比與翻譯
- 時政新聞翻譯中的典型錯誤分析——以一組英譯漢外媒報道為例.pdf
- 《華盛頓郵報》時政新聞翻譯報告.pdf
- 《Техника машиностроения》俄譯漢的翻譯策略_17902.pdf
- 俄漢雙語翻譯中的女性語言.pdf
- 俄漢翻譯中的詞類轉(zhuǎn)換研究.pdf
- 交際翻譯理論及其在醫(yī)學(xué)健康新聞俄譯漢過程中應(yīng)用.pdf
- 英譯漢翻譯技巧
- 俄漢祝愿語對比分析.pdf
- 環(huán)球網(wǎng)時政軍事新聞翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論