2015國際水處理展項目翻譯實踐報告.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩97頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、作為人類賴以生存和發(fā)展必不可少的最重要物質(zhì)資源之一,水既是生命的源泉,又是工農(nóng)業(yè)生產(chǎn)中不可代替的關(guān)鍵資源。隨著全球經(jīng)濟(jì)社會的持續(xù)發(fā)展,水資源問題已經(jīng)成為國際社會共同關(guān)注的焦點之一。然而,眾所周知,全球淡水資源不僅短缺,而且分布極其不平衡,加之在高度發(fā)展過程中水資源遭受不同程度的污染。因此,長遠(yuǎn)來看,水資源已不僅僅是資源問題,更成為關(guān)系到國家經(jīng)濟(jì)、社會可持續(xù)發(fā)展和長治久安的重大戰(zhàn)略問題。此次翻譯實踐項目著眼于2015年世界各國水處理展的進(jìn)

2、程,旨在通過國際水務(wù)行業(yè)最新的新聞資訊,市場趨勢及發(fā)展動態(tài),為中國水資源管理及發(fā)展提供借鑒。目前,國內(nèi)關(guān)于水資源發(fā)展及水務(wù)市場相關(guān)資料的英文文本翻譯研究較少,因此,該翻譯實踐項目將對于豐富水務(wù)領(lǐng)域英文翻譯發(fā)揮一定作用。
  本翻譯項目來源于Water&Waste Water International系列文章,選取的具體研究對象為2015年國際水處理展最新行業(yè)資訊,內(nèi)容包括全球水資源發(fā)展趨勢、未來面臨的潛在水資源挑戰(zhàn)、水務(wù)行業(yè)最新

3、的污水處理技術(shù)、國際水處理展進(jìn)程以及國際全球領(lǐng)先的水務(wù)企業(yè)在水資源管理和污水處理領(lǐng)域取得的最新研究成果等。筆者從譯前準(zhǔn)備、翻譯過程、譯后事項、案例分析四個方面詳盡闡述本次翻譯項目,同時將對于本次翻譯實踐進(jìn)行總結(jié)。譯前準(zhǔn)備階段,筆者搜集了國際水處理展相關(guān)報道的中英文新聞資訊,仔細(xì)研讀了國際、國內(nèi)水務(wù)行業(yè)動態(tài),總結(jié)了水務(wù)領(lǐng)域的常用詞匯、術(shù)語,為提高譯文專業(yè)性做準(zhǔn)備。同時,本項目將以諾德的文本分析理論、功能主義學(xué)派的文本類型理論為指導(dǎo),深入分

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論