冗余與翻譯.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩99頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、冗余是信息學(xué)中的概念,1949年由香農(nóng)(Shannon)首先提出。它指信源為對(duì)抗“噪音”(各種各樣干擾信息傳遞的因素)而故意釋放的多余信息。在上世紀(jì)60年代尤金·奈達(dá)(EugeneA.Nida)率先將此概念運(yùn)用于翻譯理論與實(shí)踐。 語(yǔ)言學(xué)家已經(jīng)證實(shí)冗余是語(yǔ)言中的普遍現(xiàn)象,它既存在于語(yǔ)言系統(tǒng)內(nèi),又產(chǎn)生在人們使用語(yǔ)言進(jìn)行交際的過(guò)程中。然而,不同的語(yǔ)言中冗余的分布是不同的,在不同的語(yǔ)境中冗余量的差異也是巨大的。這使得翻譯中很有必要研究冗

2、余,因?yàn)榉g牽涉到至少兩種語(yǔ)言,不同的原語(yǔ)文本又有不同量的冗余,這種種不同都需要區(qū)別對(duì)待。 本文第一章圍繞著冗余的種類展開(kāi),主要有語(yǔ)言性冗余和語(yǔ)境性冗余,同時(shí)論述了這些冗余產(chǎn)生的原因。 第二章在三個(gè)層面,即詞匯,句法,語(yǔ)篇層面,具體比較了英漢雙語(yǔ)冗余分布的異同。 建立在前兩章基礎(chǔ)上,第三章討論在翻譯中如何處理冗余??偟膩?lái)說(shuō),為適應(yīng)譯語(yǔ)語(yǔ)言習(xí)慣的要求,原語(yǔ)文本中語(yǔ)言性冗余應(yīng)當(dāng)刪除,含有審美價(jià)值的冗余信息在翻譯中可以

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論