不同專業(yè)信息密度下交替?zhèn)髯g筆記的對(duì)比性研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩68頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、口譯筆記在交替?zhèn)髯g的過程中充當(dāng)了非常重要的作用。在口譯源語專業(yè)信息密度增強(qiáng)時(shí),口譯難度不斷加大,作為減輕交替?zhèn)髯g記憶壓力的重要工具,口譯筆記的作用更加突出。若口譯筆記運(yùn)用恰當(dāng),筆記就會(huì)發(fā)揮積極地作用;但是如果筆記運(yùn)用不當(dāng),則會(huì)產(chǎn)生消極作用,對(duì)口譯質(zhì)量產(chǎn)生消極影響??谧g員在面對(duì)專業(yè)信息密度較大口譯筆記記錄的難度也相應(yīng)會(huì)增大,但目前的學(xué)術(shù)研究對(duì)于英漢交替?zhèn)髯g源語專業(yè)信息密度較強(qiáng)時(shí)筆記困難的研究并不多。
  本文主要研究英漢交替?zhèn)髯g源語

2、專業(yè)信息密度較大時(shí)的筆記特點(diǎn)。通過對(duì)十名口譯員在源語專業(yè)信息密度不高以及源語信息專業(yè)密度較高情況下的口譯表現(xiàn)進(jìn)行比較,本文旨在研究他們的兩種不同情況下口譯筆記的特點(diǎn),并就相應(yīng)的困難提出相應(yīng)的改進(jìn)意見。本文主要旨在討論以下幾方面的問題:⑴當(dāng)源語專業(yè)信息密度不高時(shí),譯員交傳筆記有何基本特點(diǎn)?⑵當(dāng)源語專業(yè)信息密度較高時(shí),譯員交傳筆記有何基本特點(diǎn)?⑶當(dāng)源語專業(yè)信息密度較高時(shí),譯員記錄筆記的主要困難是哪些?本文采取實(shí)證研究的方法,對(duì)十名口譯員在兩

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論