版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、20世紀(jì)末,以《指環(huán)王》,《哈里·波特》等影片為代表,全球掀起了一股魔幻電影浪潮。同一時期伴隨西方新時代運動興起的“新神話主義”思潮,則是以要求回歸神話,巫術(shù),魔法等幻想世界為特征,在文化和精神領(lǐng)域率先舉起了魔幻大旗。毫無疑問,魔幻電影是新神話主義旗下各類文本中最強有力的表現(xiàn)形式,而新神話主義也為我們系統(tǒng)研究魔幻電影提供了一個新的視角。本文試圖在新神話主義的關(guān)照下重新審視魔幻電影,得出與以往不同的全新經(jīng)驗。同時將中國魔幻電影單獨成章,以
2、辯證發(fā)展的目光對中國魔幻電影的現(xiàn)狀進行再批判。 本文以年代為限,簡單勾勒魔幻電影發(fā)展全貌。從大眾的世紀(jì)末情緒,新神話主義浪潮的興起及數(shù)字技術(shù)的高速發(fā)展三個方面入手,探討了魔幻電影興起的語境,并結(jié)合類型電影的幾大特征,從電影文本出發(fā),論述魔幻電影成為一種新的類型電影的可能性。在新神話主義思潮的影響下,魔幻電影也呈現(xiàn)出新的美學(xué)特征,如創(chuàng)作主體觀念的現(xiàn)代化,電影關(guān)注視角的下放,以及影片中體現(xiàn)出的強烈的療救情懷。從個人圖景和世界圖景兩方
3、面來看,新神話主義影響下的魔幻電影都反映出現(xiàn)代人回歸純粹世界,拯救現(xiàn)代文明的精神訴求。 新神話主義傳入中國后,中國本土對其做出了有力回應(yīng)。之所以稱之為回應(yīng),是指除了接受外,中國魔幻電影還發(fā)出了自己獨特的聲音。以深厚的東方意蘊承載,中國魔幻電影擁有許多獨特的審美特征,但也同時因為適逢中國電影市場體制改革,大片概念出現(xiàn),投資方過多考慮市場等種種因素,中國魔幻電影也遭遇了評論界的種種責(zé)難。中國魔幻電影需要的是糾偏而不是簡單的評判,本文
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從“魔幻電影”看當(dāng)代“新神話主義”現(xiàn)象.pdf
- 神話的延續(xù)與重建——從魔幻電影看中國新神話的建構(gòu)
- 西方魔幻電影和中國神話電影的比較研究
- 神話的延續(xù)與重建——從魔幻電影看中國新神話的建構(gòu)_9277.pdf
- 西方魔幻電影和中國神話電影的比較研究_525.pdf
- 生態(tài)女性主義關(guān)照下的羚羊與秧雞
- 功能主義翻譯理論關(guān)照下的中藥說明書的翻譯.pdf
- 生態(tài)女性主義關(guān)照下的《羚羊與秧雞》_32818.pdf
- “作者論”視野關(guān)照下的基耶斯洛夫斯基電影.pdf
- “作者論”視角關(guān)照下的阿巴斯基亞羅斯塔米電影
- 中國新魔幻電影中的異類婚戀敘事.pdf
- “作者論”視角關(guān)照下的阿巴斯基亞羅斯塔米電影_14641
- 魔幻現(xiàn)實主義風(fēng)格電影的敘事與表現(xiàn)研究
- 新神崛起——超級英雄電影神話研究
- 草根時代的影像神話——新媒體電影
- 認知負荷模型關(guān)照下的交傳筆記研究.pdf
- 目的論關(guān)照下的新聞翻譯.pdf
- 新世紀(jì)美國魔幻電影魔幻性的多維度研究.pdf
- 順應(yīng)-關(guān)聯(lián)模式關(guān)照下的廣告翻譯.pdf
- 圖式理論關(guān)照下的譯者能力實證研究
評論
0/150
提交評論