已閱讀1頁,還剩39頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本文是一篇陪同口譯的實踐報告,所描述的口譯任務(wù)為2015年第四屆河北省皮膚學(xué)術(shù)交流會的陪同口譯工作。本文旨在以此次口譯實踐為基礎(chǔ),通過描述此次陪同口譯的過程、遇到的問題以及在釋意理論視角下所采取的口譯策略,進一步研究釋意理論對口譯實踐的指導(dǎo)作用,為以后的口譯實踐提供參考。
本文一共分為四個部分。第一部分是引言,介紹了任務(wù)的背景、研究的意義以及釋意理論的主要概念。第二部分是口譯過程的描述,包括口譯前對背景知識及專業(yè)術(shù)語的準(zhǔn)備、口
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 釋意理論指導(dǎo)下的口譯實踐——以第四屆河北省皮膚學(xué)術(shù)交流會陪同口譯為例_5224.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下的涉外案件口譯實踐報告.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下的艦船設(shè)計培訓(xùn)口譯實踐報告.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下的口譯實踐報告——以食品發(fā)酵技術(shù)應(yīng)用研修班口譯實踐為例.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下漢語成語口譯策略研究.pdf
- 第四屆硒博會口譯實踐報告--釋意理論視角.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下的商務(wù)口譯分析——2013亞馬遜員工大會口譯實踐報告.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下的口譯實踐報告——以食品發(fā)酵技術(shù)應(yīng)用研修班口譯實踐為例_5950.pdf
- 釋意派理論指導(dǎo)下的商務(wù)談判口譯實踐分析報告.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下的口腔醫(yī)學(xué)類口譯實踐報告.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下的世界體育賽事與旅游峰會揚州峰會陪同口譯實踐報告.pdf
- 釋意理論視角下的口譯策略分析——“第四屆國際文化管理年會”口譯實踐報告.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下的會議口譯實踐報告——以中瑞新能源城市會議為例.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下的天寶AX80設(shè)備培訓(xùn)口譯實踐報告.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下會議口譯中漢語習(xí)語的翻譯技巧.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下文化負載詞的口譯策略.pdf
- 法國釋意理論學(xué)派指導(dǎo)下的口譯學(xué)習(xí)
- 釋意理論指導(dǎo)下的“中日友好幸福沙棘林種植”項目口譯實踐報告.pdf
- 河北省藥品研發(fā)學(xué)術(shù)交流會模擬交替?zhèn)髯g實踐報告.pdf
- 釋意理論指導(dǎo)下口譯簡潔性的案例研究.pdf
評論
0/150
提交評論