2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩126頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、傳世的漢文佛典中存在著大量的異文,可以為語(yǔ)言研究者提供眾多鮮活的材料,圍繞這些異文進(jìn)行的??惫ぷ饕嗑哂兄匾獌r(jià)值。本文主要選取唐玄奘所譯《說(shuō)無(wú)垢稱(chēng)經(jīng)》及其版本異文與同經(jīng)異譯本異文作為研究對(duì)象,通過(guò)仔細(xì)比對(duì)考證后對(duì)其進(jìn)行校勘。在具體校勘的過(guò)程中,我們以《大正新修大藏經(jīng)》(簡(jiǎn)稱(chēng)《大正藏》)為底本,以《中華大藏經(jīng)》(簡(jiǎn)稱(chēng)《中華藏》)及《房山石經(jīng)》等本作為校勘材料,同時(shí)參考了各個(gè)歷史時(shí)期的中土文獻(xiàn),盡可能全面地對(duì)其勘誤正訛。
  本研究分為

2、五個(gè)部分:⑴緒論。主要介紹譯者玄奘及《說(shuō)無(wú)垢稱(chēng)經(jīng)》的同經(jīng)異譯本,以及其研究現(xiàn)狀與研究?jī)?nèi)容、研究方法等。⑵《說(shuō)無(wú)垢稱(chēng)經(jīng)》版本異文校釋。包括訛誤、脫文、衍文、倒文四種情況。⑶《說(shuō)無(wú)垢稱(chēng)經(jīng)》同經(jīng)異譯對(duì)比。包括同義詞語(yǔ)和疑難詞語(yǔ)的探討,并從中總結(jié)出《說(shuō)無(wú)垢稱(chēng)經(jīng)》不同於其他譯本的語(yǔ)言風(fēng)格。⑷《說(shuō)無(wú)垢稱(chēng)經(jīng)》字際關(guān)系闡微。包括異體字、通假字、古今字、繁簡(jiǎn)字等幾種情況。⑸以《漢語(yǔ)大詞典》為例,來(lái)討論佛經(jīng)異文研究對(duì)大型語(yǔ)文辭書(shū)編纂的作用,主要包括增補(bǔ)詞條

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論