版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、國(guó)俗語義體現(xiàn)了一種語言的民族性,它反映了受當(dāng)?shù)貧v史文化和民族風(fēng)情影響的語言所表示的特有意義,這種意義離開了當(dāng)?shù)匚幕尘熬蜁?huì)難以理解或解釋,成為跨文化交流的障礙。
本文選取漢韓植物詞中使用頻率相對(duì)較高的9個(gè)植物詞的國(guó)俗語義進(jìn)行對(duì)比分析,說明了這些植物詞的國(guó)俗語義在俗語中的具體表現(xiàn),同時(shí)分析了兩種語言植物詞國(guó)俗語義的異同點(diǎn),最后還進(jìn)一步闡明了產(chǎn)生這些異同點(diǎn)的深層原因。
本文認(rèn)為,漢韓植物詞的國(guó)俗語義之所以表現(xiàn)出不同的使用
2、情況,可以從地理環(huán)境、祭祀文化、婚姻文化、社會(huì)歷史文化、飲食文化等幾個(gè)方面來闡明原因。首先,從語言結(jié)構(gòu)來看,漢語中的一些植物詞可以與其他同音詞語構(gòu)成諧音關(guān)系,表達(dá)某種祝愿或是忌諱的意義,但是韓語植物詞的語言結(jié)構(gòu)卻并不存在該用法。其次,從地理環(huán)境來看,中國(guó)地大物博,植物種類多樣,因此有眾多的植物詞可以充當(dāng)文化的載體;但是在韓國(guó),資源相對(duì)較少,因此就把常見的、廣為人知的植物詞作為文化載體去傳達(dá)某種意義,這導(dǎo)致了漢韓兩國(guó)植物詞的國(guó)俗語義在意義
3、表達(dá)范圍上出現(xiàn)了相異點(diǎn)。再次,從祭祀文化因素來看,中國(guó)不像韓國(guó)那樣長(zhǎng)久以來保留著祭祀文化的傳統(tǒng),因此漢語植物詞的國(guó)俗語義與祭祀文化間的關(guān)聯(lián)相對(duì)較少;但在韓語植物詞中,與祭祀文化有關(guān)的植物詞則相對(duì)較多,因此產(chǎn)生的文化意義也更加豐富。另外,從婚姻文化來看,中韓兩國(guó)具有不同的婚姻文化和風(fēng)俗習(xí)慣,因此兩國(guó)植物詞所具有的國(guó)俗語義也不盡相同。再者,從社會(huì)歷史文化來看,韓語不少植物詞的國(guó)俗語義與韓國(guó)獨(dú)特的歷史密切相關(guān)。最后,從飲食文化來看,韓國(guó)人有著
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中日植物詞的國(guó)俗語義對(duì)比研究與對(duì)外漢語教學(xué).pdf
- 英漢顏色詞國(guó)俗語義對(duì)比研究.pdf
- 漢韓俗語對(duì)比及對(duì)韓俗語教學(xué)策略研究.pdf
- 國(guó)俗語義對(duì)比研究.pdf
- 英漢三種基本顏色詞的國(guó)俗語義對(duì)比研究
- 英漢動(dòng)植物名詞民俗語義對(duì)比研究.pdf
- 英漢空間方位詞的國(guó)俗語義對(duì)比研究
- 論動(dòng)物詞“魚”的英漢國(guó)俗語義之異同
- 從關(guān)聯(lián)理論角度研究動(dòng)物詞國(guó)俗語義的翻譯.pdf
- 英漢動(dòng)物習(xí)語國(guó)俗語義對(duì)比研究.pdf
- 英漢動(dòng)物詞語國(guó)俗語義對(duì)比研究.pdf
- 漢維俗語對(duì)比.pdf
- 漢語俗語與越南語俗語的語義對(duì)比.pdf
- “燭”與CANDLE國(guó)俗語義的認(rèn)知對(duì)比.pdf
- 月和MOON國(guó)俗語義的認(rèn)知對(duì)比.pdf
- 漢維粗俗語的對(duì)比——以長(zhǎng)篇小說《秋》的漢維文本為例.pdf
- 基于國(guó)俗語義差異的英漢詞匯教學(xué)研究.pdf
- 漢韓同義詞對(duì)比研究——以名詞為例.pdf
- 漢韓詞匯認(rèn)知語義對(duì)比研究——以人體詞語義擴(kuò)展為例.pdf
- 對(duì)外漢語教學(xué)中的國(guó)俗語義教學(xué)研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論