商務(wù)會(huì)談中聯(lián)絡(luò)譯員的共建作用.pdf_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩50頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、隨著全球化的不斷發(fā)展以及中國(guó)市場(chǎng)的不斷開放,越來(lái)越多的中國(guó)企業(yè)開始與境外的企業(yè)和機(jī)構(gòu)開展合作,中外之間的商務(wù)會(huì)談也變得越來(lái)越頻繁。在這些商務(wù)會(huì)談中,活躍著一個(gè)至關(guān)重要的角色——聯(lián)絡(luò)口譯員。沒有他們,中外之間的商務(wù)會(huì)談幾乎無(wú)法進(jìn)行。
   口譯員這個(gè)職業(yè)存在于人類社會(huì)已經(jīng)有很長(zhǎng)歷史了。不同的歷史階段,人們對(duì)口譯員有著不同的定位;不同時(shí)期的學(xué)者也對(duì)口譯員的角色進(jìn)行了全方位的研究。然而很長(zhǎng)一段時(shí)間以來(lái),對(duì)于口譯和口譯員的研究,一直集中

2、于會(huì)議口譯的領(lǐng)域,活躍在商務(wù)會(huì)談和其他社會(huì)領(lǐng)域中的口譯員(即聯(lián)絡(luò)譯員或?qū)υ捵g員)的角色則沒有得到同等的重視。隨著中國(guó)與世界聯(lián)系的進(jìn)一步加深,聯(lián)絡(luò)譯員必將在各個(gè)社會(huì)領(lǐng)域發(fā)揮更重要的作用,因此對(duì)他們角色的研究非常有必要。
   與會(huì)議口譯員相比,聯(lián)絡(luò)譯員的角色有所不同。本文對(duì)商務(wù)會(huì)談中口譯員的角色進(jìn)行了具體分析,說(shuō)明譯員在商務(wù)會(huì)談中起到共建作用。文章首先用巴赫金的對(duì)話主義理論,闡明了在商務(wù)口譯中譯員的共建角色,指出譯員在會(huì)談中的角色

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論