2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩76頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、近年來,懸疑類小說一直穩(wěn)居中外各大暢銷書排行榜的榜首位置,同時越來越多的懸疑小說被拍成影視作品。它集科學、法制、人文精神于一身,以曲折的情節(jié)、強烈的懸念和嚴謹?shù)倪壿嬌钍茏x者的喜愛和追捧。但由于其與正統(tǒng)的文學作品有著較大的文體差異,文學地位也沒有得到認可,因此漢譯的懸疑小說并不是很多。與此同時,對懸疑小說的翻譯研究也少于其他文體的小說。因此,對懸疑小說的翻譯研究急需創(chuàng)新和發(fā)展。
  近幾年,對懸疑小說的翻譯研究大多采用吉里·列維的翻

2、譯理論、卡特福德的翻譯轉(zhuǎn)移理論、奈達的動態(tài)對等理論以及德國功能主義學派的翻譯目的論等。其中德國功能主義學派的目的論對于懸疑小說的翻譯具有非常大的影響,尤其是翻譯目的論中的目的原則和連貫原則。功能主義目的論強調(diào)譯文的交際目的在文學作品的翻譯過程中具有非常重要的推動作用,其對于懸疑小說的翻譯具有極大的指導(dǎo)意義。
  本文選取了由麗薩·布萊克(Lisa Black)撰寫的《驗收》中的前三章,以歸化為翻譯策略,以翻譯目的論中的目的原則和連

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論