已閱讀1頁,還剩82頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、該論文是一項小規(guī)模的案例研究,分析交傳口譯員的筆記。這項研究的案例素材來自于一次模擬會議,會議中有中到英的交傳口譯。口譯員英語為A語言,中文為B語言。這項研究的目的是探討有這兩種語言組織能力的交傳口譯員筆記的過程中如何選擇語言及符號的筆記單位,并且評估這些選擇對口譯產(chǎn)出的影響。論文的創(chuàng)新點是分析這研究領(lǐng)域里面一對新的語言組合;目前的主流研究涉及到印度區(qū)和歐洲區(qū)語言類的各種語言組合。現(xiàn)有的研究以源語言(SL)和目標語言(TL)為選擇筆記單
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)于譯者在英漢交替?zhèn)髯g訓練中筆記語言的選擇——一項基于某大學口譯專業(yè)學生譯者在交傳筆記訓練的實驗報告.pdf
- 英語口譯實踐報告——以筆記技巧為案例.pdf
- 學生譯員交傳筆記特征及與口譯表現(xiàn)關(guān)系的實證研究.pdf
- 非口譯專業(yè)學生交替?zhèn)髯g筆記語言的研究.pdf
- 語言接觸與語言變化的社會-心理語言學研究——以漢英語言接觸產(chǎn)生的網(wǎng)絡(luò)語言為例.pdf
- 基于為弗朗加利先生做交傳的口譯實踐報告.pdf
- 交傳筆記初探.pdf
- 英語為源語言詞典編纂中的用戶友善問題.pdf
- “脫離原語語言外殼”在交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用——以“中國為何”交傳實踐為例
- “脫離原語語言外殼”在交替?zhèn)髯g中的應(yīng)用——以“中國為何”交傳實踐為例.pdf
- 主旨口譯的策略研究——以湖南地區(qū)口譯比賽為案例.pdf
- 交傳中口譯能力與語言能力關(guān)系的實證研究——基于專家-新手范式.pdf
- 認知負荷模型關(guān)照下的交傳筆記研究.pdf
- 《水滸傳》人物語言翻譯的文體學視角——以武松和林沖的語言為例.pdf
- 研究語言測試為英語教學帶來的影響與啟示
- 英語語言思維與英語語言思維能力的相關(guān)性的調(diào)查研究.pdf
- 《語言學教程》中文筆記(完整)
- 語言學教程中文筆記完整
- 英語語言學概論筆記
- 英漢口譯筆記所用語言效果比較.pdf
評論
0/150
提交評論