論英漢學(xué)習(xí)詞典中的“俚語”標(biāo)注.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩59頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、詞典無疑是外語學(xué)習(xí)的最好老師,因?yàn)閾?jù)統(tǒng)計(jì)顯示,幾乎所有的外語學(xué)習(xí)者手里都擁有一本該外語的學(xué)習(xí)詞典。一個(gè)好的語言使用者能夠準(zhǔn)確地使用語言并能正確把握語言的使用環(huán)境。然而,對于將英語作為外語的學(xué)習(xí)者而言,由于缺少對這門語言使用情景的本能反應(yīng)與把握,尤其是文化和習(xí)俗等方面知識的缺乏,這就使得學(xué)習(xí)者急需從所擁有詞典中得到有關(guān)的語體,語用信息。因此對詞典中語體語用的研究,就無疑顯得尤為重要,而語體標(biāo)簽就是一個(gè)最直接的反應(yīng)形式。作為其中之一的俚語標(biāo)

2、簽,也值得研究。
  經(jīng)過對詞典理論的研究,我們不難發(fā)現(xiàn)大多數(shù)詞典都使用并重視俚語這一標(biāo)簽,但是這種使用卻顯得不規(guī)范且無序,甚至有的詞典也并未使用這一標(biāo)注,只有少數(shù)詞典明確地定義了“slang”。如果仔細(xì)研究幾部國內(nèi)外知名英漢學(xué)習(xí)詞典的前頁,詞典關(guān)于俚語的標(biāo)簽使用的混亂現(xiàn)象也就更加突出了。這在很大程度上困擾了讀者,并可能誤導(dǎo)讀者的使用。再者,詞典學(xué)中關(guān)于俚語標(biāo)簽研究的文獻(xiàn)資料和數(shù)據(jù)也十分少見,這也在一定程度上增加了文章研究的難度。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論