版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、摘要是學(xué)術(shù)論文的“高度濃縮”,它以簡(jiǎn)短易懂的文字直接陳述論文的內(nèi)容,可以讓讀者很快了解論文的內(nèi)容和結(jié)論,從而決定是否有必要通讀全文。模糊限制語(yǔ)作為英文寫作中常用的語(yǔ)用策略,它能表明作者對(duì)命題及讀者的態(tài)度,體現(xiàn)作者的科學(xué)態(tài)度及對(duì)讀者的尊重。隨著英語(yǔ)逐漸成為國(guó)際領(lǐng)域的通用語(yǔ),具有撰寫高質(zhì)量、符合國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)的英文摘要的能力,成為科研工作者及研究人員提高對(duì)外學(xué)術(shù)交流不可缺少的技能。本文試圖通過對(duì)比分析討論了中國(guó)作者和英美作者在科技論文英文摘要中使
2、用模糊限制語(yǔ)的差異,以指導(dǎo)中國(guó)作者以及英語(yǔ)學(xué)習(xí)者撰寫規(guī)范的英文摘要,提高在科技論文英文摘要中恰當(dāng)運(yùn)用模糊限制語(yǔ)的能力。 本研究是以Hyland(1998)對(duì)科技論文中模糊限制語(yǔ)的定義和分類為理論基礎(chǔ),通過自建的兩個(gè)英文摘要語(yǔ)料庫(kù),即英美作者撰寫的英文摘要語(yǔ)料庫(kù)和中國(guó)作者撰寫的英文摘要語(yǔ)料庫(kù),對(duì)語(yǔ)料庫(kù)中模糊限制語(yǔ)的使用情況進(jìn)行了定量和定性的對(duì)比研究,分析討論了模糊限制語(yǔ)的使用頻率及在摘要四個(gè)組成部分中的分布情況,并探討了模糊限制語(yǔ)
3、在英文摘要中的語(yǔ)用功能以及導(dǎo)致中國(guó)作者與英美作者在模糊限制語(yǔ)使用方面差異的原因。 研究結(jié)果表明模糊限制語(yǔ)在科技論文英文摘要中大量存在,但是由于部分摘要寫作不規(guī)范,沒有完全包括摘要構(gòu)成的四個(gè)部分:目的、方法、結(jié)果和結(jié)論,這一定程度上將影響研究結(jié)果的準(zhǔn)確性。但總體來說,中國(guó)作者在英文摘要中使用模糊限制語(yǔ)的頻率要低于英美作者,而且對(duì)模糊限制語(yǔ)在摘要構(gòu)成部分的分布也不如后者使用的合理、恰當(dāng),例如中國(guó)作者在結(jié)果部分過量使用模糊限制語(yǔ),而目
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)本族語(yǔ)作者和中國(guó)作者研究論文英文摘要體裁對(duì)比分析.pdf
- 英漢科技論文英文摘要中模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 關(guān)于模糊限制語(yǔ)的研究—對(duì)比分析中外礦業(yè)論文英文摘要.pdf
- 英語(yǔ)科技論文結(jié)論部分中英作者使用模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 關(guān)于模糊限制語(yǔ)的研究—對(duì)比分析中外礦業(yè)論文英文摘要_16584.pdf
- 中英作者英文摘要的語(yǔ)篇銜接對(duì)比.pdf
- 中英作者科技英文摘要主位和銜接的對(duì)比研究.pdf
- 中英學(xué)術(shù)論文摘要中模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)中模糊標(biāo)簽語(yǔ)使用情況分析
- 學(xué)術(shù)會(huì)話中言語(yǔ)反饋語(yǔ)的使用情況對(duì)比分析——一項(xiàng)基于語(yǔ)料庫(kù)的研究.pdf
- 英漢語(yǔ)作者科技論文英文摘要中經(jīng)濟(jì)原則應(yīng)用對(duì)比研究.pdf
- 中外碩士論文英文摘要語(yǔ)步對(duì)比分析.pdf
- 漢英科技論文模糊限制語(yǔ)的對(duì)比研究.pdf
- 學(xué)術(shù)論文英文摘要中的作者身份構(gòu)建.pdf
- 中英作者科技論文英語(yǔ)摘要的對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)科技論文中中英學(xué)者模糊限制語(yǔ)使用的對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)母語(yǔ)作者和中國(guó)作者英文文獻(xiàn)綜述中介入資源的對(duì)比分析.pdf
- 中英文研究性論文摘要的語(yǔ)類結(jié)構(gòu)對(duì)比分析.pdf
- 中外英文摘要中的語(yǔ)步及詞塊特征對(duì)比分析.pdf
- 英語(yǔ)經(jīng)濟(jì)類期刊論文中外作者轉(zhuǎn)述動(dòng)詞使用情況對(duì)比——一項(xiàng)基于語(yǔ)料的研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論