版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、自從萊考夫和約翰遜于1980年出版《我們賴(lài)以生存的隱喻》一書(shū)以來(lái),隱喻作為一種認(rèn)知方式而不僅僅是語(yǔ)言現(xiàn)象越來(lái)越受到關(guān)注。因?yàn)槿祟?lèi)的概念體系本質(zhì)上是隱喻性的,而且隱喻普遍存在于我們的思維和語(yǔ)言中,因此,體育語(yǔ)言也是隱喻性的。已經(jīng)有學(xué)者關(guān)注政治和經(jīng)濟(jì)語(yǔ)篇中的概念隱喻的研究,然而對(duì)體育文本中隱喻的研究還比較少見(jiàn)。
作為一種重要的體育文本,體育新聞因其具有即時(shí)性和信息量大的特點(diǎn),成為人們獲取體育信息的一種主要渠道。不少學(xué)者傾向于從修辭
2、和翻譯的角度對(duì)體育新聞文本進(jìn)行研究。近年來(lái),隨著認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的興起,越來(lái)越多的學(xué)者開(kāi)始從隱喻的角度研究體育新聞文本。然而目前這方面的研究大多限于單一語(yǔ)言,而且對(duì)漢英體育新聞中隱喻的研究并不多見(jiàn)。有鑒于此,本研究針對(duì)漢英體育新聞中的隱喻現(xiàn)象進(jìn)行對(duì)比研究,試圖找出兩者的異同,探討其原因。
本研究以漢英體育新聞為研究對(duì)象,以概念隱喻理論為理論框架,主要采用以定性為主、以定量為輔的研究方法。本研究主要按照以下步驟進(jìn)行:首先對(duì)隱喻表達(dá)進(jìn)行
3、數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和分類(lèi),然后對(duì)實(shí)例進(jìn)行解釋說(shuō)明,進(jìn)而就漢英體育新聞中的隱喻進(jìn)行對(duì)比分析,探究造成隱喻異同的深層原因。本研究的語(yǔ)料為2012年倫敦奧運(yùn)會(huì)期間的奧運(yùn)體育新聞報(bào)道,共包含中英文語(yǔ)料各30篇。為確保語(yǔ)料的真實(shí)性和準(zhǔn)確性,分別下載于中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)和英國(guó)每日電訊報(bào)網(wǎng)站。研究問(wèn)題包括:體育新聞中最主要的隱喻類(lèi)別是什么?漢英體育新聞中的隱喻分布有何異同?產(chǎn)生這些異同的原因是什么?
本研究得出如下結(jié)論:第一,就數(shù)量而言,體育新聞文本中存在大
4、量隱喻現(xiàn)象,隱喻在英語(yǔ)體育新聞中出現(xiàn)的頻率高于漢語(yǔ)。第二,漢英語(yǔ)言中該領(lǐng)域隱喻的種類(lèi)基本相同,但每一類(lèi)隱喻在兩種語(yǔ)言中所占的比重相差較大。其中,戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻所占比例最高,它與旅途隱喻、自然現(xiàn)象隱喻構(gòu)成雙語(yǔ)中平衡分布的三種隱喻。不同之處在于兩種語(yǔ)言中均存在特有的隱喻種類(lèi):農(nóng)業(yè)隱喻出現(xiàn)在漢語(yǔ)語(yǔ)料中,而工作隱喻是英語(yǔ)語(yǔ)料中特有的隱喻。第三,隱喻異同原因分析表明:相同的隱喻源于人類(lèi)相同的認(rèn)知機(jī)制和身體體驗(yàn),而造成隱喻差異的原因主要是文化差異和社會(huì)差
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢英體育新聞?wù)Z言修辭特征對(duì)比研究.pdf
- 中英體育新聞中概念隱喻的對(duì)比分析.pdf
- 英漢體育新聞標(biāo)題中的概念隱喻對(duì)比研究.pdf
- 體育新聞?lì)I(lǐng)域中英文概念隱喻的對(duì)比研究.pdf
- 英漢體育新聞報(bào)道中的概念隱喻對(duì)比研究.pdf
- 漢英報(bào)刊體育新聞?wù)Z篇的主位推進(jìn)模式對(duì)比.pdf
- 體育新聞中戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻的認(rèn)知研究.pdf
- 中英體育新聞中概念隱喻的對(duì)比分析_16360.pdf
- 英語(yǔ)球類(lèi)體育新聞中概念隱喻的研究.pdf
- 體育新聞?lì)I(lǐng)域中英文概念隱喻的對(duì)比研究_14450.pdf
- 中英體育新聞中的戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻比較研究.pdf
- 體育新聞報(bào)道中的戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻研究.pdf
- 英漢體育新聞?wù)Z篇銜接對(duì)比.pdf
- 體育新聞標(biāo)題隱喻及其語(yǔ)用預(yù)設(shè)命題.pdf
- 體育新聞中的戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻分析【文獻(xiàn)綜述】
- 體育新聞中的戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻分析【開(kāi)題報(bào)告】
- 《華盛頓郵報(bào)》體育新聞中的概念隱喻研究.pdf
- 體育新聞中隱喻翻譯的譯者主體性.pdf
- 漢英“水”隱喻認(rèn)知對(duì)比研究.pdf
- 漢英“風(fēng)”隱喻認(rèn)知對(duì)比研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論