版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隱喻,作為一種普遍存在的語(yǔ)言現(xiàn)象,長(zhǎng)期以來(lái)一直受到中外學(xué)者關(guān)注。兩千多年來(lái),對(duì)隱喻的研究從方法到領(lǐng)域都發(fā)生了很大的變化。傳統(tǒng)上,對(duì)隱喻的認(rèn)識(shí)還只是停留在語(yǔ)言的修辭,所屬語(yǔ)言表達(dá)問(wèn)題的層面。無(wú)論是代替論還是對(duì)比論都以上述觀念為基礎(chǔ)。此階段對(duì)隱喻的研究多數(shù)停留在文學(xué)領(lǐng)域。1980年,萊考夫和約翰遜聯(lián)合發(fā)表了《我們賴以生存的隱喻》一書,標(biāo)志著認(rèn)知觀視域下隱喻研究全面開(kāi)始。自此,隱喻不僅僅是一種語(yǔ)言的修飾了,而是一種我們認(rèn)識(shí)世界的重要手段。隱喻
2、不僅出現(xiàn)在文學(xué)作品中,也存在于我們?nèi)粘5脑捳Z(yǔ)中。隱喻研究的領(lǐng)域發(fā)展到語(yǔ)言學(xué),哲學(xué),心理學(xué)等等多學(xué)科。
體育新聞是人們了解體育時(shí)事的重要渠道,概念隱喻現(xiàn)象又廣泛地應(yīng)用于這一語(yǔ)類當(dāng)中。這為研究概念隱喻提供了文本的上的可能性。目前雖然有些學(xué)者對(duì)體育語(yǔ)言中的隱喻進(jìn)行過(guò)認(rèn)知研究,但并沒(méi)有全面系統(tǒng)地從認(rèn)知角度研究體育新聞報(bào)道中的概念隱喻并探詢其認(rèn)知過(guò)程。因此,受先前研究的啟發(fā),本文對(duì)英語(yǔ)體育新聞中的概念隱喻進(jìn)行系統(tǒng)的分類與分析,并對(duì)其映射
3、過(guò)程進(jìn)行了研究。主要探討以下兩個(gè)問(wèn)題:1)英語(yǔ)體育新聞報(bào)道中有哪些概念隱喻?2)這些概念隱喻是如何實(shí)現(xiàn)由來(lái)源域到目標(biāo)域的映射過(guò)程的?
本研究在George Lakoff等人的概念隱喻理論的指導(dǎo)下,逐一分析了《華盛頓郵報(bào)》2014年3-9月份100篇英語(yǔ)體育報(bào)道中的隱喻。在對(duì)原始語(yǔ)料進(jìn)行總體研究后,通過(guò)個(gè)案分析揭示英文體育新聞報(bào)道中的概念隱喻的類型及特點(diǎn)、映射過(guò)程、制約機(jī)制及認(rèn)知功能等。
論文指出,在英語(yǔ)體育新聞報(bào)道中
4、,常見(jiàn)的有九類結(jié)構(gòu)隱喻。其中,戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻,自然現(xiàn)象隱喻以及旅途隱喻出現(xiàn)的頻率較高。在實(shí)體隱喻當(dāng)中,容器隱喻及人體隱喻最為常見(jiàn)。方位隱喻“上/下”中,以“地位高是上,地位低是下”,“多是上,少是下”為典型代表。而且綜合起來(lái),在不同的體育項(xiàng)目中,各個(gè)隱喻的分布是有差別的。
隨后,文章對(duì)個(gè)案進(jìn)行分析,即對(duì)英語(yǔ)體育新聞中的概念隱喻進(jìn)行映射過(guò)程的分析,主要是源域的實(shí)體、關(guān)系、特征以及推理模式映射到目標(biāo)域。然而,由源域到目標(biāo)域的映射并不是隨
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《華盛頓郵報(bào)》時(shí)政新聞翻譯報(bào)告.pdf
- 《華盛頓郵報(bào)》教育新聞漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《華盛頓郵報(bào)》教育新聞漢譯實(shí)踐報(bào)告_8758.pdf
- 當(dāng)《華盛頓郵報(bào)》遇上貝索斯
- 《華盛頓郵報(bào)》觀點(diǎn)專欄漢譯項(xiàng)目報(bào)告.pdf
- 對(duì)比《白宮博客》與《華盛頓郵報(bào)》對(duì)奧巴馬的形象呈現(xiàn).pdf
- 基于文本分析的《華盛頓郵報(bào)》新聞?wù)握Z(yǔ)篇中國(guó)家形象分析
- 英語(yǔ)球類體育新聞中概念隱喻的研究.pdf
- 英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞漢譯的實(shí)踐報(bào)告——以《華盛頓郵報(bào)》的財(cái)經(jīng)專欄漢譯為例.pdf
- 中英體育新聞中概念隱喻的對(duì)比分析.pdf
- 對(duì)《華盛頓郵報(bào)》中“一帶一路”報(bào)道的批評(píng)話語(yǔ)分析.pdf
- 基于語(yǔ)類分析的《中國(guó)日?qǐng)?bào)》和《華盛頓郵報(bào)》災(zāi)難純新聞報(bào)道的態(tài)度對(duì)比研究.pdf
- 英漢體育新聞報(bào)道中的概念隱喻對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)新聞的批評(píng)性語(yǔ)篇分析:以《紐約時(shí)報(bào)》和《華盛頓郵報(bào)》涉華經(jīng)濟(jì)報(bào)道為例.pdf
- 52276.英語(yǔ)新聞的互文性對(duì)比研究——以中國(guó)日?qǐng)?bào)英文版和華盛頓郵報(bào)為例
- 體育新聞中戰(zhàn)爭(zhēng)隱喻的認(rèn)知研究.pdf
- 氣候話語(yǔ)與氣候政治——《華盛頓郵報(bào)》關(guān)于哥本哈根氣候會(huì)議報(bào)道中的中國(guó)形象的批判話語(yǔ)研究.pdf
- 《中國(guó)日?qǐng)?bào)》和《華盛頓郵報(bào)》關(guān)于歐洲難民危機(jī)報(bào)道的批評(píng)性分析.pdf
- 中英體育新聞中概念隱喻的對(duì)比分析_16360.pdf
- 概念隱喻在英語(yǔ)體育新聞中的認(rèn)知過(guò)程.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論