2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩138頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隱喻研究的歷史源遠流長。從20世紀60年代開始,語言學家和哲學家對隱喻現(xiàn)象進行了廣泛的研究,功能語言學和認知語言學在隱喻研究方面取得了豐碩的研究成果。語法隱喻研究是韓禮德系統(tǒng)功能語法理論的一個重要組成部分,為現(xiàn)代隱喻學研究做出了重要的貢獻。大量研究表明語法隱喻理論不僅具有重要的理論意義,還可以被應用于解構一些語篇類型。語法隱喻最早由韓禮德提出,后來許多國內外學者又對其進行進一步的研究。
  本文從公共演講語篇入手,采用英漢對比分析

2、的方法,來驗證語法隱喻在語言中的普遍存在的現(xiàn)象。之所以從公共演講語篇入手是因為理論操作性強,實用性也強。演講語篇都是經(jīng)過仔細推敲的官方正式文稿。所選演講語篇的文稿均來自正規(guī)網(wǎng)站,比如:Http://www。people。com,Http://www。whitehouse,Http://www。gov。cn,Http://www。cctv。com,Http://www。enmajor。com。為了確保英漢語篇演講的對比性具有可行性,我們所

3、選取的演講都是來自中美兩國的國家領導人。并且本文在中美公共演講語篇的字數(shù)和體裁上也進行了嚴格的控制和把關,其最終目的就是使得英漢公共演講語篇的對比性顯而易見。
  通過對比分析,本文試圖找出語法隱喻在中英公共演講語篇應用中的異同。這對我們以后在分析演講語篇時可以更好的挖掘其所隱藏的語篇特性和隱性意識形態(tài),可以幫助聽眾或讀者更好的理解語篇。本文希望驗證語法隱喻在公共演講語篇中普遍存在的客觀事實,同時研究語法隱喻是如何在語篇中發(fā)揮作用

4、的,并能夠將所得出的結果應用到英漢翻譯的實踐當中去。
  本論文主要解決這樣幾個問題:語法隱喻理論可以被應用到公共演講語篇分析當中嗎?英漢公共演講語篇中的語法隱喻有沒有相似性或是不同之處?在英漢公共演講語篇中,哪種類型的語法隱喻用到的最多?我們可以把得出的結論應用到翻譯中嗎?本文的重要性體現(xiàn)在使用了對比分析的方法來研究英漢公共演講語篇,這就提供了研究演講語篇的一個新的視角。另外,對于英漢翻譯領域也能提供一些有用的技巧。為了使本文的

5、研究更加的符合邏輯和合理,首先是對語法隱喻的國內外研究進行了回顧,然后又簡要的介紹了一下公共演講語篇,包括定義,分類和特征。第二章主要是為第三和第四章做鋪墊,對語法隱喻從系統(tǒng)功能的角度進行了研究,主要涉及及物系統(tǒng)不同過程和同一過程內的轉化問題,以及名詞化和動詞化現(xiàn)象。我們可以更好的理解第三第四章,所以第二章的地位很重要。
  這篇論文試圖從對比分析的角度來闡釋英漢公共演講語篇的語法隱喻現(xiàn)象。本文想證實這個事實那就是語法隱喻可以在英

6、漢公共演講語篇中被發(fā)現(xiàn)。英語公共演講語篇中的概念和人際隱喻的數(shù)量比漢語語篇中的語法隱喻的數(shù)量要多。概念隱喻的實現(xiàn)是與及物系統(tǒng)的轉換,名詞化和動詞化分不開的。本文還想證明漢語語篇的名詞化和動詞化的數(shù)量要比英語語篇的數(shù)量多。就人際隱喻而言,在英漢公共演講語篇中,情態(tài)隱喻要比語氣隱喻更常見。最后,本文想將所發(fā)現(xiàn)的成果應用的翻譯中,尤其是在英-漢翻譯當中。通過研究與觀察我們可以得知,當我們在翻譯公共演講文本中的語法隱喻時,中國和美國會采取不同的

7、翻譯策略。我們也可以發(fā)現(xiàn)一些規(guī)則,比如,在英譯漢中,漢語經(jīng)常把英語句中的名詞動詞化;英語在同一過程的轉化中,如果英語本來是被動的形式,但在英譯漢時,漢語會把它轉化為主動的形式;在英語演講語篇中的不同過程的轉化中,我們會發(fā)現(xiàn),在英譯漢中,漢語會把英語中的關系過程在翻譯時進而把它轉化成了物質的過程。
  雖然本文挑選了從正規(guī)官方網(wǎng)站挑選了14篇演講,但資料還是有限,所得數(shù)據(jù)不可能百分之百準確。但是所得結果還是大體能反映所期待之結果。本

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論