對外漢語文化教材中知識文化項(xiàng)目的分析研究——以《21世紀(jì)對外漢語教材—中國文化》等為個(gè)案.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩43頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、對外漢語中的文化教學(xué),一般指語言教學(xué)中輔助漢字、語音、詞匯、語法所進(jìn)行的文化因素教學(xué),即語言學(xué)習(xí)中相應(yīng)地接受相關(guān)的文化元素。隨著對外漢語教學(xué)的不斷發(fā)展和深入,尤其是進(jìn)入二十一世紀(jì)以來,對外漢語教學(xué)的文化教學(xué)越來越受到重視,無論在國外進(jìn)行漢語教學(xué)還是來華留學(xué)生的教學(xué),中華文化即作為一門專門的課程進(jìn)行了設(shè)置,有關(guān)中華文化的教材也相繼編撰出版。據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),目前被選作教材應(yīng)用于教學(xué)的有15種左右,筆者選取在國內(nèi)各高校使用頻率較高的四種,從知識

2、文化的角度切入進(jìn)行考察,這四種教材是:
  1.《中國傳統(tǒng)文化與現(xiàn)代生活—留學(xué)生中級文化讀本》張英、金舒年主編,北京大學(xué)出版社2011年版。
  2.《中國文化常識》(中英對照)張鐵等著,國家漢語國際推廣領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室、國務(wù)院僑務(wù)辦公室主編,高等教育出版社2007年版。
  3.《21世紀(jì)對外漢語教材—中國文化》鄭鐵生、王德春等編著,上海外語教育出版社2011年版。
  4.《中國文化》韓鑒堂,北京語言大學(xué)出版社

3、1999年版。
  分析這四種教材中,知識文化項(xiàng)目所占的比例、覆蓋面,以及知識文化項(xiàng)目在四套教材中編排的特點(diǎn),并結(jié)合本人教學(xué)實(shí)習(xí)中文化教學(xué)的實(shí)踐,對知識文化項(xiàng)目在教材中的特點(diǎn)、語料選取等方面提出了建設(shè)性意見,以期對對外漢語的文化教學(xué)以及教材編寫提供借鑒。
  對一門課程而言,教材的質(zhì)量對學(xué)習(xí)效果起著決定性作用,本文僅是在已有研究成果的基礎(chǔ)上進(jìn)行的一點(diǎn)嘗試性探討,如何加強(qiáng)教材建設(shè),是一項(xiàng)重大長遠(yuǎn)的課題,必須進(jìn)一步發(fā)掘與深入研究

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論