2023年全國(guó)碩士研究生考試考研英語(yǔ)一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩89頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、本實(shí)踐報(bào)告以筆者翻譯的某期《亞洲開(kāi)發(fā)銀行工作報(bào)告》文本節(jié)選漢譯為研究對(duì)象,試圖對(duì)翻譯過(guò)程中出現(xiàn)的問(wèn)題、解決方案、譯后效果以及譯后總結(jié)進(jìn)行論述。美國(guó)語(yǔ)言學(xué)家EugeneANida曾提出著名的“功能對(duì)等”理論,簡(jiǎn)單地說(shuō),即翻譯時(shí)不求文字表面的死板對(duì)應(yīng),而要在兩種語(yǔ)言間達(dá)成功能上的對(duì)等。作者試探性的提出把Nida的“功能對(duì)等”理論運(yùn)用到經(jīng)貿(mào)翻譯中。本實(shí)踐報(bào)告分析了“功能對(duì)等”理論應(yīng)用在經(jīng)貿(mào)翻譯中的可能性和必要性,從而為經(jīng)貿(mào)類文本翻譯的發(fā)展提供

2、新的視角。同時(shí),本報(bào)告能夠深化讀者對(duì)功能對(duì)等理論的認(rèn)識(shí),以便更好地指導(dǎo)經(jīng)貿(mào)類文本的翻譯。
   本報(bào)告由翻譯任務(wù)描述、翻譯過(guò)程描述、翻譯案例分析和翻譯實(shí)踐總結(jié)組成。任務(wù)描述部分闡述了任務(wù)背景及要求和任務(wù)性質(zhì)。翻譯過(guò)程指出了整個(gè)翻譯任務(wù)所展開(kāi)的各個(gè)環(huán)節(jié)。翻譯案例分析為本文的主要部分。這一部分列出翻譯過(guò)程中出現(xiàn)的幾類問(wèn)題,并以功能對(duì)等為指導(dǎo)對(duì)其中一些問(wèn)題進(jìn)行分析并最終找出解決方案。實(shí)踐總結(jié)再次闡明了功能對(duì)等理論在經(jīng)貿(mào)類文本翻譯中的重

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論