已閱讀1頁(yè),還剩121頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、煤礦安全一直是世界各產(chǎn)煤國(guó)尤為關(guān)注的問(wèn)題。長(zhǎng)期以來(lái),各產(chǎn)煤國(guó)家均致力于對(duì)煤礦安全技術(shù)的研究。這些研究成果對(duì)各國(guó)間在該領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)技術(shù)交流和合作起到了重要作用。
本文基于關(guān)聯(lián)理論,利用《煤礦安全新技術(shù)》一書(shū),對(duì)漢譯英翻譯進(jìn)行研究。本文共分為五章。第一章是引言部分,介紹了本文的選材背景和研究意義。第二章是煤礦安全科技文獻(xiàn)的特點(diǎn),主要從術(shù)語(yǔ)、復(fù)雜句式和邏輯性角度進(jìn)行闡述。第三章對(duì)關(guān)聯(lián)主義及其同科技文本翻譯之間的聯(lián)系進(jìn)行了詳細(xì)的論述,奠
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)聯(lián)理論視角下文化缺省的補(bǔ)償翻譯研究——以《胡同》漢譯英為例.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下文化缺省的補(bǔ)償翻譯研究——以《胡同》漢譯英為例_16152.pdf
- 漢英翻譯中引文的翻譯策略——以《東方管理學(xué)》書(shū)籍漢譯英為例.pdf
- 簡(jiǎn)歷漢譯英翻譯策略——以中日友好醫(yī)院醫(yī)師簡(jiǎn)歷翻譯為例.pdf
- 翻譯理論與實(shí)踐漢譯英習(xí)題
- 以紐馬克翻譯理論析企業(yè)漢譯英外宣——順德家具企業(yè)為例.pdf
- 人文景觀漢譯英翻譯實(shí)踐報(bào)告──以《臨汾風(fēng)光》為例.pdf
- 漢譯英短文翻譯
- 從關(guān)聯(lián)理論視角看軟新聞的漢譯英.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論指導(dǎo)下的典籍英譯——以《飲冰室文集點(diǎn)?!罚ü?jié)選)漢譯英為例.pdf
- 論小說(shuō)中對(duì)話漢譯英的翻譯策略——以遺書(shū)中的對(duì)話翻譯為例
- 訪談?lì)愇谋緷h譯英翻譯實(shí)踐報(bào)告——以《嬌韻詩(shī)產(chǎn)品訪談》為例.pdf
- 訪談?lì)愇谋緷h譯英口語(yǔ)特征及策略初探——以某大學(xué)代際公平研究項(xiàng)目訪談錄音漢譯英項(xiàng)目為例.pdf
- 句子翻譯練習(xí)(漢譯英)
- 段落翻譯練習(xí)-漢譯英
- 網(wǎng)助翻譯與技術(shù)文本漢譯英——以《軌道的作用》和《內(nèi)燃機(jī)》為例.pdf
- 漢譯英翻譯技巧講解二(句子的翻譯1)
- 論交際翻譯的應(yīng)用-以“中資企業(yè)在英國(guó)”的漢譯英為例.pdf
- 基于順應(yīng)論的政治文本翻譯實(shí)踐研究——以《選官與治官》漢譯英為例.pdf
- 投標(biāo)文件漢譯英翻譯策略探究——以VVER核電項(xiàng)目策劃書(shū)翻譯為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論