已閱讀1頁,還剩83頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、本文是一篇翻譯實踐報告,所選的翻譯材料是來自哈佛大學政治學院羅伯特·普特南(Robert D.Putnam)教授的作品——Our Kids: The American Dream in Crisis《我們的孩子:美國夢的危機》,本次翻譯實踐節(jié)選該書第二章的部分內容作為此次翻譯實踐報告的實踐文本。
Our Kids: The American Dream in Crisis《我們的孩子:美國夢的危機》一書將視角從“社會資本”轉向
2、“社會不平等”問題,通過對比兩代普通美國人的人生經歷,力圖說明階級和階層不平等現象在當今美國社會已達到觸目驚心的程度。通過翻譯這本書,可以讓讀者對美國社會的不平等有一個更深刻的認識。
譯者以目的論三原則:目的性原則、連貫性原則、忠實性原則為指導,以本次翻譯實踐文本為案例,探討信息型文本翻譯過程中遇到的問題及解決策略。在翻譯過程中,對于詞匯語義方面的問題,譯者主要以忠實性原則為指導,尤其是在翻譯語義較為固定的專有名詞和縮略語時;
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《我們的孩子:美國夢的危機》(第二章節(jié)選)翻譯實踐報告_3506.pdf
- 《我們的孩子——美國夢的危機》(第1章)翻譯實踐報告.pdf
- 《變革中的職業(yè)教育與培訓》(第二章節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 馴馬記(第一章、第二章節(jié)選)翻譯報告
- 《變革中的職業(yè)教育與培訓》(第二章節(jié)選)翻譯實踐報告_2812.pdf
- 《馴馬記》(第一章、第二章節(jié)選)翻譯報告_12350.pdf
- 《危機傳播手冊》(第一章節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《返巢的本能》(第二章)翻譯實踐報告.pdf
- 《夢的解析》(第五章節(jié)選)翻譯項目報告.pdf
- 《女性先驅:美國開拓者》第五章節(jié)選的翻譯實踐報告.pdf
- 《當代修辭觀》(第二章)翻譯實踐報告.pdf
- 《綠色建筑的服務營銷》(第二章)翻譯實踐報告.pdf
- 女性先驅:美國開拓者第三章節(jié)選的翻譯實踐報告
- A Social History of the English Countryside (第二章)翻譯實踐報告.pdf
- 《社會語言學》(第二章)翻譯實踐報告.pdf
- 《災難幸存者》(第二章)翻譯實踐報告.pdf
- 《我們在中國的生活》(第二章至第四章)翻譯報告.pdf
- 社會語言學第二章翻譯實踐報告
- 《走路減肥入門技巧》第二章翻譯實踐報告.pdf
- 《流行文化中的修辭》(第二章)翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論