小說到電影——中國現(xiàn)當代文學轉(zhuǎn)化研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩45頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、該論文的研究對象是中國現(xiàn)當代文學的電影改編.立論的出發(fā)點是文學與電影內(nèi)在關(guān)聯(lián)和本質(zhì)差異,研究的重點是電影對中國現(xiàn)代和當代文學作品的審美轉(zhuǎn)換方式和轉(zhuǎn)換過程.以20世紀中國文學史與電影史的順序作為雙重結(jié)構(gòu)線索,把20世紀中國文學的電影改編史劃分兩個時期,探討現(xiàn)代文學經(jīng)典與新時期以來作品的電影改編.改編成功的作品進行文學與電影審美的比較,分析文學的改編在中國電影中存在的一些問題,而比較兩個時期改編的異同.該文由三個部分組成.第一部分重點論述中

2、國電影改編史上兩個高峰時期——20世紀20年代和20世紀八九十年代文學與電影改編轉(zhuǎn)化的實踐.第一個時期的改編以現(xiàn)代文學經(jīng)典著作為主,而第二個時期的改編以當代暢銷作品為對象.作者在個案分析的基礎(chǔ)上,力圖總結(jié)出每一時期的基本特點和經(jīng)驗教訓,在此基礎(chǔ)上比較這兩個時期在取材、題材、藝術(shù)風格、導演編劇等方面的異同.論文的第二部分,作者著力探討改編過程中的理論與方法.包括改編對象的選擇、風格的處理、改編方法及導演問題等.改編對象的選擇受制于預想的改

3、編結(jié)果,在20年代,較接近戲劇這種文學樣式的作品較容易成為選擇的對象,80年代后,戲劇不再充當小說與電影之間的中介,小說成為導演們的首選,不論是長篇、中篇,還是短篇,他們都可以運用不同的方式進行處理.改編風格分為忠實于原著和創(chuàng)造兩類,但改編方法則豐富多彩.80年代與20年代最大的不同在于導演的參與性空前加強.對新時期的電影作品進行深入研究,我們可以發(fā)現(xiàn),電影導演的不同風格造成了改編中的"同構(gòu)與變異"等現(xiàn)象.該論文的第三部分,探討文學改編

4、的價值與影響.從文學原著與劇本的差異,我們可以獲得觀察文學的另一種角度,其中最重要的是敘事方法的轉(zhuǎn)換.作者將論述電影與文學在敘事方面的差異,而這種差異體現(xiàn)了兩種藝術(shù)門類的根本差別.關(guān)于文學改編的影響,作者通過比較文學作品與電影中都存在的"意象"這一重要美學概念進行闡述.論文的最后則分別論述改編在電影史上和文學史上價值.該文將努力總結(jié)出電影改編的規(guī)律性的東西,并以此為指導,對中國現(xiàn)當代文學進行文學轉(zhuǎn)化意義上的梳理和理論概括,揭示文學轉(zhuǎn)化的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論