2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩43頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、飲食文化反映各國烹飪和吃的藝術(shù),是該國古老優(yōu)雅文明的見證和象征,反映著一個(gè)民族的歷史文化特點(diǎn),既有物質(zhì)文化方面,又有精神文化方面。中國烹飪文化是我國飲食文化的重要內(nèi)容之一,歷史源遠(yuǎn)流長,博大精深,經(jīng)歷數(shù)千年的傳承發(fā)展、革故鼎新,以食料廣博、烹藝精湛、刀法絕倫、講究火候、食雕藝美而著稱于世。在世界“飲食文化”大家族中,中式烹飪(Chinese Cuisine)和法式烹飪(French Cuisine)被喻為最偉大的兩個(gè)門類。有人甚至說,中

2、式烹飪是世界飲食的皇后。中國菜因品種繁多,色香味美,講究營養(yǎng)而吸引了世界各國眾多的食客。 隨著國際交往的增多,具有豐厚歷史文化積淀的中國餐飲必然要走向世界。翻譯工作者就責(zé)無旁貸地?fù)?dān)負(fù)起向世界各國人們介紹我國的烹飪技藝和弘揚(yáng)中國的飲食文化的重任。目前,國內(nèi)有不少人對飲食文化的翻譯進(jìn)行研究,而且也取得了不菲的成果。但大多數(shù)人的研究都只是與菜名有關(guān),探討菜名蘊(yùn)涵的中國文化因素及其翻譯的技巧和標(biāo)準(zhǔn)等。很少有人涉及到菜品的選材、加工和烹飪

3、過程。筆者認(rèn)為,這對中國飲食文化在世界上的弘揚(yáng)和發(fā)展同樣重要。因此萌發(fā)了探討中國烹飪文化翻譯的念頭,希望筆者的研究能起到拋磚引玉的作用,激發(fā)有識之士的興趣,參與到這方面的研究中來,從而更好地促進(jìn)中國飲食文化與世界飲食文化的交流和發(fā)展。 本文共分為六個(gè)部分: 第一部分引言。 第二部分主要論述語言、文化與翻譯之間密不可分的關(guān)系,并從文化視角將翻譯定義為跨語言與文化的交流。 第三部分介紹中國烹飪文化的獨(dú)特內(nèi)涵和

4、東西方烹飪文化的差異。 第四部分理論介紹:1.介紹紐馬克的文本分析理論,分析烹飪文化文本的功能;2.介紹紐馬克的語義翻譯和交際翻譯理論;3.介紹紐馬克的關(guān)聯(lián)翻譯理論第五部分理論與實(shí)踐相結(jié)合,以紐馬克的語義翻譯、交際翻譯和關(guān)聯(lián)翻譯理論指導(dǎo)實(shí)踐,探討中國烹飪文化英語翻譯的有效途徑,以促進(jìn)中國飲食文化的對外傳播。筆者認(rèn)為直譯或直譯加解釋、意譯或意譯加解釋、直譯加意譯、音譯或音譯加直譯、意譯或解釋是對這一特殊文本比較有效的翻譯方法。

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論