已閱讀1頁,還剩84頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、語調,即說話的腔調,就是一句話里聲調的高低、抑揚、輕重的配置和變化。一句話中除了詞匯意義還有語調意義。語調意義就是指說話人用語調所表示的態(tài)度或口氣。一般來說,英語是一種語調(非聲調)語言,漢語是一種聲調語言。由于語調的抑揚和聲調的形成都和音高有密切的關系,這兩種語言必將會呈現(xiàn)出不同的音高體系。中國英語學習者受漢語聲調語調的影響,很難把握英語中復雜的語調變化,經常混淆語調之間的差別,導致在與英語母語者的溝通中產生誤解與歧義。如何擺脫漢語聲
2、調語調的影響,熟練掌握英語語調的發(fā)音規(guī)則,對中國英語學習者而言是至關重要的。本研究通過對比分析英漢句調,指出其相似與不同之處,為中國英語學習者更好掌握英語語調的發(fā)音規(guī)則提供理論指導。
本文共分為五章。第一章為引言部分。介紹本研究的背景、目的與意義以及文章的篇章結構。第二章文獻綜述。總結了前人對語調的分析以及英語語調和漢語語調的研究成果。第三章英漢句調對比。分析了語調中調群、調核與調型的關系,語調的作用與類型;分析了漢語聲調與語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于關聯(lián)理論的英漢會話沉默的對比研究.pdf
- 英漢調核位置及信息焦點對比研究.pdf
- 基于輕動詞理論的英漢使役結構對比研究.pdf
- 基于主位推進理論的英漢災難新聞的對比研究
- 基于可及性理論的英漢回指對比研究.pdf
- 基于關聯(lián)理論的英漢會話沉默的對比研究_7436.pdf
- 基于評價理論的英漢小說書評對比研究_10274.pdf
- 基于評價理論的英漢公益廣告對比分析.pdf
- 22602.基于主位推進理論的英漢災難新聞的對比研究
- 英漢請求策略理論與實證對比研究.pdf
- 基于意象圖式理論的英漢空間詞對比分析.pdf
- 基于語境理論的李清照詞英漢語篇對比分析
- 順應理論視角下英漢委婉語的對比研究.pdf
- 任務型英漢商務語言教材的對比研究.pdf
- 概念隱喻理論視角下英漢“蛇”的隱喻對比研究.pdf
- 類典型理論框架下的英漢被動結構對比研究.pdf
- 基于統(tǒng)計的漢英、英漢比喻翻譯對比研究.pdf
- 框架理論下英漢視覺動詞詞義對比研究.pdf
- 從關聯(lián)理論角度對比研究英漢言語幽默的理解.pdf
- 英漢節(jié)奏對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論