版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、河北師范大學(xué)碩士學(xué)位論文接受美學(xué)觀照下的霍譯《紅樓夢(mèng)》第五回詩詞研究姓名:武娜申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專業(yè):英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師:趙長(zhǎng)江20090922A b s t r a c tT h e n o v e l H o n g L o n g M e n g i sf i l l e dw i t h m a n y g e n r e ss u c h 嬲p o e m ,s o n g l y r i c ,m e l o d y ,o
2、 d e a n d S Oo n , S O i t i sc o n s i d e r e dt o b eo n eo f t h en o v e l sf u l l o f v a r i o u sg e n r e s .H o n gL o uM e n gi n h e r i t s t h ew r i t i n gs t y l eo fc l a S s i c a lC h i n e s en o v
3、 e l s a n da p p l i e s v a r i o u sg e n r e st op r o t r u d et h et h e m e ,s u mu pa n d d e s c r i b e t h ep e r s o n a l i t y o f c h a r a c t e r s 觴w e l l 硒i n n u e n d ot h ef a t e so fc h a r a c t
4、 e r s .M o r et h a n 19 0p o e m si nH o n g L o u M e n g a r e i n t h ef i r s t 8 0c h a p t e r s ,w h i c h n o to n l y s h a p e i na v i v i d w a y t h es p i r i t u a l f e a t u r e sa n d p e r s o n a l
5、i t y , b u ta l s or e v e a lt h el i f ea n d e n d s o f c h a r a c t e r s .I na d d i t i o n , t h et h e m e C a n b ee x p o s e d a n d e n r i c h e ds u c c e s s f u l l y .B e c a u s e o fl e n g t ho f H
6、 o n g L o u M e n ga n d s h o r t n e s so f t h i s t h e s i s ,t h ep o e m s i nH o n gL o uM e n g a r es e l e c t e d t ob er e s e a r c ho b j e e t sa n dt h et r a n s l a t e dp o e m si nC h a p t e r F i
7、v eb yD a v i d H a w k e sw o r k 舔d a t a o f t h i sr e s e a r c ha n db e s i d e s ,R e c e p t i o n A e s t h e t i c si s a p p l i e dt Oa n a l y z e a n d r e s e a r c ht h e s ep o e m s S Ot h a tt h r o w
8、 i n g a w a y a b r i c k m a y g e t a g e m .R e c e p t i o nA e s t h e t i c sm a y b e u s e da sa m e t h o do f l i t e r a r yr e s e a r c h .T h em a i nt h e o r y i st h a tr e a d e ri sr e g a r d e da st
9、 h em a i nr e s e a r c ho b j e c t .T h i st h e s i sd i s c u s s e st h e p r e s e r v a t i o no ft h ep o e m s ’a e s t h e t i ce f f e c t si nt r a n s l a t i o nw i t h t h ea i d o f R e c e p t i o n A e
10、 s t h e t i c s .O p e n n e s sa n di n d e t e r m i n a t i o na r et h ef e a t u r e so f t h el i t e r a r yw o r k s .I nR e c e p t i o nA e s t h e t i c st h er e a d e ri sc o n s i d e r e d t ob eo n e p a
11、 r to f c r e a t i o n .I nf a c t ,w h e t h e rt h e r e a d e r a p p r e c i a t e st h e b e a u t y o f t h et r a n s l a t i o no f t h ev e r s e so rn o ti s t h ek e y t o t r a n s l a t i o n .T h em a n n
12、e ra p p e a r s t o s h o wt h eb e a u t yf r o mt h ep e r s p e c t i v eo ft h em o t h e rt o n g u e , w h i c hw i l lm o t i v a t et h er e a d e rt o r e a da c t i v e l y .T h er e a d e rw i l l f e e l t h
13、 eb e a u t yo f t h et r a n s l a t i o na si fh eo rs h ew e r e r e a d i n gt h eo r i g i n a l .I nl i t e r a t u r e , R e c e p t i o nA e s t h e t i c si n s i s t s o n t h ec o n s t r u c t i o n o f s u b
14、 j e e t i v i t y .B e s i d e s ,i t p r o v i d e sn e w m e t h o d o l o g i c a lb a s i sf o rl i t e r a r yt r a n s l a t i o n .R e c e p t i o nA e s t h e t i c sh a ss o m es i g n i f i c a n tc o n c e p
15、t s ,s u c ha s “a p p e a ls t r u c t u r e ' ’,‘' b l a n k s ”,“a n di n d e t e r m i n a c y ' ’,“h o r i z o n so fe x p e c t a t i o n s ”a n dS Oo n .T h e y m a k e p e o p l e b e g i n t os e e l
16、 i t e r a r yt r a n s l a t i o nf r o ma ne n t i r e l yn e w v i e w .I n t h eg u i d a n c e o f R e c e p t i o n A e s t h e t i c s ,l i t e r a r yt r a n s l a t i o ni sn o l o n g e r a o n e - w a yp r o c
17、 e s s ,b u ti st e x t —c e n t e r e da n d t r a n s m i t t e db y a t r a n s l a t o rw i t hr e a d e r so n t h ef o c u s .I t i sa ne v e r - g o i n gt w o - w a y c o m m u n i c a t i v e p r o c e s s ,w h
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 接受美學(xué)觀照下的霍譯《紅樓夢(mèng)》第五回詩詞研究_38688.pdf
- 紅樓夢(mèng)第五回賞析
- 第五回的紅樓夢(mèng)賞析
- 從翻譯美學(xué)角度看霍譯《紅樓夢(mèng)》_34270.pdf
- 接受美學(xué)視域下《紅樓夢(mèng)》中社會(huì)文化負(fù)載詞的霍譯研究_6688.pdf
- 認(rèn)知語言學(xué)觀照下紅樓夢(mèng)霍譯本中的視覺化翻譯探析
- 關(guān)聯(lián)理論觀照下的紅樓夢(mèng)文化缺省翻譯比較研究
- 接受美學(xué)視域下紅樓夢(mèng)中社會(huì)文化負(fù)載詞的霍譯研究
- 紅樓夢(mèng)英譯中的顯化研究——以第五回的四英譯本為例
- 紅樓夢(mèng)詩詞
- 從接受美學(xué)看霍克斯《紅樓夢(mèng)》英譯本接受過程.pdf
- “雜合”理論觀照下的《紅樓夢(mèng)》楊譯本分析.pdf
- 紅樓夢(mèng)詩詞集錦
- 紅樓夢(mèng)詩詞全集
- 《紅樓夢(mèng)》全部詩詞
- 接受美學(xué)觀照下的高中語文古典詩詞教學(xué)策略
- 《紅樓夢(mèng)》英譯中的顯化研究——以第五回的四英譯本為例_28620.pdf
- 概念隱喻視角下霍譯《紅樓夢(mèng)》隱喻翻譯研究.pdf
- 紅樓夢(mèng)賈寶玉詩詞
- 紅樓夢(mèng)120回概括
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論