小議蘇聯(lián)時期政治詞匯的翻譯——以луъянка.сталинимгбссср一書的漢譯材料為例_第1頁
已閱讀1頁,還剩63頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、小議蘇聯(lián)時期政治詞匯的翻譯——以《J D 僵舢( A .C T a .r /k l l t1 4 椰C C C P ) )一書的漢譯材料為例摘要:本論文主要以“m ,E 咖( A .C T R R R H HM F B C C C P ) ) - - 書的漢譯文本為例,分析總結(jié)了蘇聯(lián)時期俄語政治詞匯的翻譯技巧與難點。在做好準備工作,了解相關(guān)歷史背景的基礎(chǔ)上.主要從以下三大方向進行分析論證:俄語政治詞匯的翻譯原則與方法、蘇聯(lián)時期俄語政治詞

2、匯的翻譯、蘇聯(lián)解體后俄語政治詞匯的新變化。在充了解俄語政治詞匯的作用、特征以及翻譯方法與原則后,再以原文材料的翻譯為例,論述蘇聯(lián)時期俄語政治詞匯的翻譯。在分析論證過程中使用大量事實進行論證,同時結(jié)合筆者本人的感悟總結(jié)出相應的翻譯策略,為同類型的翻譯研究起到了一定的借鑒作用。希望本論文毹夠引起廣大俄語學習者和愛好者對蘇聯(lián)政治詞匯的關(guān)注,并產(chǎn)生研究興趣,幫助從事俄漢雙語翻譯的工作者更加深刻地意識到翻譯理論與翻譯實踐的相互促進作用,為俄漢翻譯

3、研究的發(fā)展起到一定的推動作用。關(guān)鍵詞:翻譯技巧;蘇聯(lián);克格勃;政治詞匯..I I I ..本課題以蘇聯(lián)解密材料棚Ⅵ;只H K A .C T a n n n 1 4 M 璐C C C P > > 的漢譯文本為例,進行蘇聯(lián)時期俄語政治詞匯翻譯解析。在深入了解蘇聯(lián)時期政治歷史的基礎(chǔ)上,結(jié)合俄漢翻譯的相關(guān)技巧和原則,重點分析蘇聯(lián)時期政治詞匯的基本特征以及其翻譯策略,于此同時總結(jié)自身的翻譯心得和感想,意在以翻譯實踐論證理論與實踐之間的

4、相互作用關(guān)系。這不但是對筆者俄漢翻譯實踐的認真回顧和總結(jié),而且有助于譯者更好地把握俄漢翻譯,尤其是蘇聯(lián)時期政治詞匯翻譯的技巧和難點,同時可能會給相關(guān)系列書籍的譯者提供一些參考,因此有一定的理論研究和現(xiàn)實指導意義。一、政治詞匯的翻譯方法與原則( 一) 、政治詞匯的作用政治是~個國家的命脈,與國家的安全、人們的生活密切相關(guān)。一個國家通常是利用各種媒體方式,借助政治語言對外表達自己的立場和觀點,展示國家形象。政治性材料中所使用的詞匯均帶有十分

5、強烈的政治色彩,有較強的專業(yè)性。政治語言的使用是否恰當,不僅關(guān)系到國家政治、經(jīng)濟、軍事等各方面利益的得失,甚至與地區(qū)及世界形勢也密切相關(guān)。由于政治詞匯的特殊性和重要性,在政治性材料的翻譯中,譯語詞匯的選擇和使用是十分重要的,需要精挑細選,以達到最大限度地貼近原意,因此,此類型的翻譯對于譯者有著極高的要求,在翻譯過程中譯者應該時刻保持嚴謹、認真的態(tài)度,避免出現(xiàn)錯誤、造成爭端。此外,作為外語學習者,我們也必須熟練掌握外語中的政治詞匯,能夠準

6、確地傳達出其具體詞意,這不僅僅是作為一名譯者的基本要求,同時也有利于我們?yōu)榱烁玫亓私狻珖恼谓?jīng)濟狀況,以及衍生出這種政治氛圍的社會文化背景,為成為一名優(yōu)秀的翻譯工作人員奠定基礎(chǔ)。俄漢語言都是在特定的歷史背景、社會文化形態(tài)上發(fā)展的,與該國經(jīng)濟政治體制的發(fā)展變化密切聯(lián)系。因此,俄漢政治詞匯之間并不全是簡單的對應關(guān)系,并且各國語言也不會因為時代的進步,而自動地為其他語言的翻譯準備相應的新詞匯。在這種情況下,譯者的作用顯得越發(fā)重要。然而,作

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論