版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、政治演講,在政治生活中起著重要作用。這類演講者往往是政府或政黨利益的代表,其主要目的自然就在于傳遞并表達(dá)政治觀點(diǎn)及立場(chǎng),激發(fā)聽(tīng)眾的熱情,贏得支持,從而共同為所效力的政府或政黨貢獻(xiàn)力量。可以毫不夸張地說(shuō),政治演講在贏得群眾支持,影響整個(gè)世界,擊敗政敵等方面是一把無(wú)形而強(qiáng)有力的武器。美國(guó)現(xiàn)任總統(tǒng)奧巴馬的政治演講在很大程度上成就了他的崛起。隨著東西方交流的不斷增強(qiáng),各國(guó)政治經(jīng)濟(jì)文化的交往頻繁,西方政治演講不斷被譯成漢語(yǔ)。然而,并非所有的譯者都
2、能意識(shí)到政治演講比文學(xué)作品更加社會(huì)化,更具有互動(dòng)性和實(shí)用性。
根據(jù)目的論的觀點(diǎn),所有翻譯都由于其動(dòng)機(jī)不同而采用不同的翻譯策略和方法,以達(dá)到相應(yīng)的交際效果。目的論使譯者能夠完美地把知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)結(jié)合在一起,共同傳遞原文本的信息。
本研究以目的論為理論基礎(chǔ),以美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬的勝選演講和就職演講為語(yǔ)料研究政治演講,旨在探討譯者是否在英語(yǔ)政治演講的翻譯中遵循了目的論的三原則,即:目的原則,連貫原則和忠實(shí)原則。作者希望通過(guò)本研究可
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)政治演講的評(píng)價(jià)性分析——以?shī)W巴馬總統(tǒng)競(jìng)選演講為例.pdf
- 目的論指導(dǎo)下大眾演講中隱喻的英漢翻譯——以?shī)W巴馬的演講為例.pdf
- 目的論指導(dǎo)下的專業(yè)術(shù)語(yǔ)口譯——以?shī)W巴馬開(kāi)羅大學(xué)演講為例.pdf
- 評(píng)價(jià)理論視角下政治演講語(yǔ)篇態(tài)度資源對(duì)比研究——以布什和奧巴馬伊戰(zhàn)演講為例.pdf
- 英語(yǔ)政治委婉語(yǔ)的順應(yīng)關(guān)聯(lián)模式分析——以?shī)W巴馬和布什演講為例.pdf
- 目的論視角下的科技英語(yǔ)漢譯研究.pdf
- 情態(tài)理論視角下奧巴馬的性格特征分析——以?shī)W巴馬的演講辭為例.pdf
- 重音與意圖——奧巴馬政治演講的語(yǔ)音視角分析.pdf
- 目的論視角下的科技英語(yǔ)名詞化漢譯研究——以水利水電英語(yǔ)為例.pdf
- 目的論視角下的政論體文本翻譯——以《美國(guó)利益集團(tuán)政治》文本漢譯為例.pdf
- 目的論視角下的英語(yǔ)歌詞漢譯研究.pdf
- 目的論觀照下政治文本的漢譯.pdf
- 目的論視角下演講口譯中譯員之角色研究——以“橋梁”系列演講口譯為例.pdf
- 目的論視角下的英語(yǔ)影視字幕漢譯策略研究.pdf
- 目的論視角下的英語(yǔ)財(cái)經(jīng)新聞漢譯——以《金融時(shí)報(bào)》個(gè)案研究為例.pdf
- 目的論視角下政治性文本的英譯.pdf
- 人際功能視角下政治演說(shuō)詞漢譯的對(duì)比分析——以?shī)W巴馬就職演說(shuō)漢譯為例.pdf
- 順應(yīng)論視角下政治演講的中英翻譯研究.pdf
- 目的論視角下的英語(yǔ)電影片名漢譯研究.pdf
- 外交演講中情態(tài)的批評(píng)分析——以?shī)W巴馬訪華演講為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論