版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、A n I n t e r p r e t a t i o no f M e x i c a nI m m i g r a t i o n N e w s D i s c o u r s ef r o mt h eP e r s p e c t i v e o f C o n c e p t u a l B l e n d i n g T h e o r y砌門勛S u p e r v i s o rP r o f e s s o r
2、耽n X uA T h e s i s S u b m i t t e d i nP a r t i a l F u l f i l l m e n to f t h e R e q u i r e m e n t s f o ,t h e D e g r e e o f勉A .i n E n g l i s hC O L L E G E O F I N T E R N A T I o N A L S T U D I E SS O U
3、T H W E S T U N I V E R S I T YA p r i l ,2 0 1 5A c k n o w l e d g e m e nA l lm y h e a r t f e l tg r a t i t u d eg o e s t o t h o s ew h o h a v e g i v e n t h e i rg r e a ta s s i s t a n c e i na c c o m p l i
4、 s h i n gt h i st h e s i s .F i r s t l y , 1w a n tt os e n dm y s i n c e r et h a n k s t o m y s u p e r v i s o r , P r o f e s s o rW e n X u ,w h og a v em eal o t o fs u g g e s t i o n so n t h e w r i t i n g
5、o ft h e t h e s i s .B u tf o r h i s p r o f e s s i o n a lg u i d a n c e ,e n l i g h t e n i n gc o m m e n t sa n dc o n s t a n te n c o u r a g e m e n t ,I c o u l d n o t f i n i s h t h i st h e s i s .M o r
6、ei m p o r t a n t l y ,w h a tI l e a r n tf r o mP r o .W e ni sn o to n l yh i ss p i r i t o fs c h o l a rr e s e a r c h ,b u ta l s oh i s a t t i t u d eo f l i f e .T h i si sa v a l u a b l e a s s e ti nm y f
7、u t u r el i f e .S e c o n d l y ,m ys p e c i a lt h a n k st oP r o f e s s o rL i uC h e n g y u ,P r o f e s s o rD u S h i h o n ga n dP r o f e s s o rJ i aZ h i g a o ,w h o g a v em e al o to fi n s i g h t f u
8、ls u g g e s t i o n s o nt h i st h e s i sd u r i n gd i s s e r t a t i o np r o p o s a l .Ia l s ow a n t t o t h a n ko t h e rp r o f e s s o r sa n d t e a c h e r si nt h eC o l l e g eo f I n t e r n a t i o n
9、a lS t u d i e s .I t i st h e i rg u i d a n c e a n ds u g g e s t i o n s t h a th e l pa n d i n s p i r em e f o rt h ep a s t t h r e ey e a r so f p o s t g r a d u a t es t u d y .L a s tb u t n o tl e a s t ,1w
10、o u l d l i k et o e x p r e s sm y t h a n k st om y c l a s s m a t e sa n df r i e n d sf o rt h e i r h e l pa n d c o m p a n i o n sd u r i n g t h ep a s tt h r e ey e a r s .T h e y g a v em e m a n y p r e c i o
11、 u ss u g g e s t i o n s i n t h ew r i t i n go f t h i st h e s i sa n da c c o m p a n i e d m ea l o ti n l i f e .I n a d d i t i o n ,m yg e n u i n e t h a n k s t o m y f a t h e r a n d m o t h e r , t h a n k
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從概念整合理論的視角解析墨西哥移民新聞語篇_17996.pdf
- 概念整合理論視角的委婉語研究.pdf
- 基于概念整合理論的語篇銜接研究.pdf
- 從概念整合理論角度解讀雙關(guān)語翻譯.pdf
- 從概念整合理論視角分析相聲中的幽默語言
- 英文新聞標題的認知研究——概念整合理論視角.pdf
- 概念整合理論視野下的新聞事件流行語研究.pdf
- 概念整合理論視角下中文車貼語的意義建構(gòu).pdf
- 從評價理論的視角分析政治新聞語篇.pdf
- 概念整合理論對委婉語的解讀.pdf
- 概念整合理論視角下的網(wǎng)絡流行語認知機制研究.pdf
- 52743.概念整合理論視角下中文新聞標題的意義建構(gòu)
- 概念整合理論視野下的新聞事件流行語研究_17908.pdf
- 概念整合理論對網(wǎng)絡流行語的解讀
- 雙關(guān)語中幽默效果的分析:以概念整合理論為視角.pdf
- 從概念整合理論角度看雙關(guān)幽默.pdf
- 基于概念整合理論對外交模糊語的認知研究
- 概念整合理論視角下英語謎語研究.pdf
- 英語動物習語的概念整合理論視角研究.pdf
- 基于情緒心理空間的語篇理解與連貫研究——一種概念整合理論視角.pdf
評論
0/150
提交評論