版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元互補(bǔ)論翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元互補(bǔ)論翻譯標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題是翻譯理論的核心問(wèn)題,也是一個(gè)哥德巴赫猜想式的問(wèn)題。縱觀中外翻譯史,上下三千年,各家各派,紛紜拿斗,標(biāo)準(zhǔn)之名目,可謂繁矣,標(biāo)準(zhǔn)之論述,可謂廣矣,然而能集百家之言,折衷其間,徹底、系統(tǒng)地解決這個(gè)問(wèn)題者,還從未有過(guò)。近年來(lái)翻譯理論界種種觀點(diǎn)層見(jiàn)疊出,海內(nèi)海外的中國(guó)學(xué)者都在醞釀創(chuàng)建中國(guó)式的翻譯理論體系或云翻譯學(xué),這實(shí)在是件大好事。然而翻譯標(biāo)準(zhǔn)既然是翻譯理論的核心問(wèn)題,若不先行解決,則翻譯學(xué)的建立
2、就大成問(wèn)題,正是由于這個(gè)原因,筆者將多年來(lái)對(duì)這個(gè)問(wèn)題的探討,簡(jiǎn)述如下,權(quán)作引玉之磚。1翻譯標(biāo)準(zhǔn)難題何以久攻不克一言以蔽之:原因在于我們思維方法上的單向性或定向性。我們習(xí)慣于形式邏輯推理,習(xí)慣于認(rèn)為一件事物不是A就是B,習(xí)慣于說(shuō):道路只有一條,答案只有一個(gè),等等。對(duì)”天下一致而百慮,同歸而殊途”(《易系辭》)的古訓(xùn),人們常作片面理解,即只看重”一致”“同歸”處,對(duì)”百慮”’殊途”則斥為異端,所以一接觸到實(shí)際問(wèn)題,往往不知不覺(jué)地沿用了單向思
3、維方式。無(wú)怪乎幾千年來(lái),不少譯家總是挖空心思地要尋出一條絕對(duì)實(shí)用的翻譯標(biāo)準(zhǔn)來(lái),雖尋而不得,仍苦尋不止,因?yàn)樗麄冋J(rèn)定必有這條標(biāo)準(zhǔn)在,只識(shí)方法是立體的、多維的或全方位的認(rèn)識(shí)方法。簡(jiǎn)單說(shuō)來(lái),我們?cè)诳疾鞂?duì)象時(shí),有動(dòng)態(tài)法和靜態(tài)法。我們可以讓考察對(duì)象固定,而認(rèn)識(shí)主體環(huán)繞它進(jìn)行任意考察(動(dòng)態(tài)),也可以讓認(rèn)識(shí)主體固定,而對(duì)象環(huán)繞主體接受考察(靜態(tài));在某種場(chǎng)合,認(rèn)識(shí)主體可以用意念進(jìn)入被考察對(duì)象的核心向其作由里往外的立體性輻射考察,或相反,考察對(duì)象被置于
4、認(rèn)識(shí)主體的立體認(rèn)識(shí)模中心,由認(rèn)識(shí)主體對(duì)其進(jìn)行由外到內(nèi)的立體透視性考察。當(dāng)我們具體考察一個(gè)對(duì)象時(shí),我們假定它是一個(gè)置于空間的靜止原點(diǎn),我們可以在它的周圍空間的任何一個(gè)點(diǎn)來(lái)考察它,而由于其背景不同,在任何一點(diǎn)上的考察結(jié)果都會(huì)不同于任何別的一點(diǎn)上的考察結(jié)果。所以在考察者心中,這個(gè)原點(diǎn)所代表的可以是無(wú)窮個(gè)別的什么東西,而不只是一個(gè)。同理,假如我們把認(rèn)識(shí)主體(我)看成一個(gè)置于空間的靜止原點(diǎn),又假設(shè)這個(gè)原點(diǎn)是可以同時(shí)向任何方向進(jìn)行觀察的眼睛的話,那
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- “翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元互補(bǔ)論”研究.pdf
- 翻譯標(biāo)準(zhǔn)研究:走向多元與互補(bǔ).pdf
- “多元互補(bǔ)論”視角下的影視字幕翻譯.pdf
- 翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元互補(bǔ)論視角下的愛(ài)瑪三個(gè)中譯本對(duì)比研究
- 翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元互補(bǔ)論視角下2015世界500強(qiáng)品牌名稱的漢譯策略.pdf
- 論英美小說(shuō)文體分析中的多元性與互補(bǔ)性.pdf
- 兒童文學(xué)翻譯的多元標(biāo)準(zhǔn).pdf
- 死刑案件審判證明標(biāo)準(zhǔn)“多元論”辨析
- 多元互補(bǔ)型技術(shù)創(chuàng)新擴(kuò)散仿真研究
- 對(duì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)多元性的理論分析.pdf
- 從多元系統(tǒng)視角看翻譯的多重標(biāo)準(zhǔn).pdf
- 論行政訴訟證明標(biāo)準(zhǔn)多元化構(gòu)建.pdf
- 翻譯批評(píng)的多元互補(bǔ)—兼評(píng)《紅字》的三個(gè)中譯本.pdf
- 互補(bǔ)濾波器外文翻譯
- 論數(shù)字化翻譯標(biāo)準(zhǔn).pdf
- 論翻譯原則的評(píng)判標(biāo)準(zhǔn).pdf
- 風(fēng)光互補(bǔ)發(fā)電外文翻譯
- 互補(bǔ)濾波器外文翻譯
- 論區(qū)域互補(bǔ)型休假制度.pdf
- 交直流混合微網(wǎng)多元互補(bǔ)優(yōu)化運(yùn)行研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論