2019年上海理工大學(xué)攻讀碩士學(xué)位研究生初試考試-838《翻譯(英漢互譯)》考試大綱_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩0頁(yè)未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、《翻譯《翻譯》考試大綱考試大綱一、考試目的《翻譯》是外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)科目,目的是考察考生的英漢互譯能力。二、考試性質(zhì)及范圍:本科目考試為測(cè)試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力??荚嚨姆秶ㄑ芯可雽W(xué)應(yīng)具備的外語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)以及英漢互譯的基本技能。三、考試基本要求1.中西文化、英語(yǔ)語(yǔ)言文學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、政治、經(jīng)濟(jì)、法律等方面的背景知識(shí)。2.語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí)以及英漢互譯能力。四、考試形式本考試采取筆試形式考試時(shí)間為3小時(shí),總分150分。

2、五、考試要求應(yīng)試者應(yīng)具備英漢互譯的基本技巧和能力;了解漢語(yǔ)和英語(yǔ)國(guó)家的社會(huì)、文化等背景知識(shí);譯文通順,用詞正確,表達(dá)基本無(wú)誤;英譯漢速度每小時(shí)250350個(gè)英語(yǔ)單詞,漢譯英速度每小時(shí)150250個(gè)漢字?!斗g《翻譯》考試大綱考試大綱一、考試目的《翻譯》是外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)研究生入學(xué)考試的基礎(chǔ)科目,目的是考察考生的英漢互譯能力。二、考試性質(zhì)及范圍:本科目考試為測(cè)試考生是否具備基礎(chǔ)翻譯能力??荚嚨姆秶ㄑ芯可雽W(xué)應(yīng)具備的外語(yǔ)詞匯量、語(yǔ)法知識(shí)以及

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論