版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、《實(shí)用翻譯教程實(shí)用翻譯教程》習(xí)題庫(kù)習(xí)題庫(kù)單選題第一章第一章導(dǎo)論導(dǎo)論1.以下不是決定翻譯質(zhì)量的因素的是________。A.外語(yǔ)水平B.漢語(yǔ)水平C.知識(shí)水平D.態(tài)度作風(fēng)2.翻譯用________語(yǔ)言進(jìn)行的活動(dòng)。A.一種B.兩種C.三種D.四種3.在外漢翻譯時(shí),外語(yǔ)的重要性主要體現(xiàn)在________上。A.能力水平B.知識(shí)水平C.理解D.態(tài)度4.在漢外翻譯時(shí),外語(yǔ)的重要性主要體現(xiàn)在________上。A.理解B.表達(dá)C.能力D.態(tài)度5.所謂
2、科學(xué)是知識(shí),那么教學(xué)的目的在于________。A.知識(shí)的傳授B.能力的培養(yǎng)C.信息的傳遞D.信息的傳播6.把________上升為理論就是翻譯理論。A.知識(shí)B.規(guī)律C.技巧D.經(jīng)驗(yàn)7.翻譯不是________。A.技巧B.科學(xué)C.知識(shí)D.藝術(shù)8.下列情況中,不屬于翻譯“技巧”沒(méi)有涉及的內(nèi)容________。A.用詞不當(dāng)B.語(yǔ)言結(jié)構(gòu)不同C.詞的搭配不同D.語(yǔ)言不當(dāng)9.不是用來(lái)解決提高翻譯質(zhì)量的問(wèn)題的是________。A.知識(shí)問(wèn)題B.性
3、質(zhì)問(wèn)題C.標(biāo)準(zhǔn)問(wèn)題D.翻譯過(guò)程中的實(shí)際問(wèn)題10.翻譯技巧是只人們從事多年翻譯工作的________。A.知識(shí)積累B.技巧掌握C.經(jīng)驗(yàn)總結(jié)D.時(shí)間累積11.由于翻譯技巧是________,進(jìn)行翻譯教學(xué)應(yīng)該是有理論又有實(shí)踐,二者緊密結(jié)合。A.科學(xué)B.知識(shí)C.經(jīng)驗(yàn)D.規(guī)律12.所謂技巧,是指學(xué)習(xí)的目的是為了獲得某種________。A.科學(xué)知識(shí)B.學(xué)習(xí)規(guī)律C.技能技巧D.經(jīng)驗(yàn)總結(jié)13.makemoney的準(zhǔn)確翻譯應(yīng)為_(kāi)_______。A.造錢(qián)
4、B.用錢(qián)C.花錢(qián)D.掙錢(qián)14.培養(yǎng)良好的翻譯作風(fēng),即解決________問(wèn)題,則是翻譯課的一項(xiàng)重要任務(wù)。A.知識(shí)水平B.漢語(yǔ)水平C.工作態(tài)度D.外語(yǔ)水平15.漢語(yǔ)水平更主要的是體現(xiàn)在________上。A.漢外翻譯B.外漢翻譯C.外語(yǔ)能力D.漢語(yǔ)能力16.在知識(shí)水平中,所謂知識(shí)是指所譯材料的有關(guān)________。30.操不同語(yǔ)言的人,通過(guò)翻譯進(jìn)行的思想交流,就叫做________。A.語(yǔ)內(nèi)交流B.語(yǔ)際交流C.個(gè)人交流D.書(shū)面交流31.在
5、同一語(yǔ)言內(nèi)部進(jìn)行交流的,叫________。A.個(gè)人交流B.語(yǔ)際交流C.語(yǔ)內(nèi)交流D.書(shū)面交流32.語(yǔ)際交流實(shí)際上是________。A.不同文化間的交流B.相同文化間的交流C.只是文化間的交流D.用語(yǔ)言進(jìn)行的交流33.“得來(lái)思想”用英文表示為_(kāi)_______。A.sourcethoughtB.iginalthoughtC.acquiredthoughtD.remainthought34.在語(yǔ)際交流過(guò)程中,將M轉(zhuǎn)變成Mr要經(jīng)歷兩個(gè)過(guò)程,即
6、________和________。A.交流過(guò)程,表達(dá)過(guò)程B.理解過(guò)程,交流過(guò)程C.表達(dá)過(guò)程,理解過(guò)程D.理解過(guò)程,表達(dá)過(guò)程35.信息傳播一般以________形式出現(xiàn)。A.書(shū)信B.合同C.出版物D.字據(jù)36.由于翻譯是橋梁和接力,只能是________的再現(xiàn)。A.譯文B.原文C.信息D.思想37.翻譯是人類(lèi)思想交流過(guò)程中溝通不同語(yǔ)言的橋梁,使通曉不同語(yǔ)言的人能通過(guò)原文的重新表達(dá)而進(jìn)行________。A.語(yǔ)言交流B.文化交流C.思想交
7、流D.心理交流38.翻譯是把一種語(yǔ)言的我信息用另一種語(yǔ)言表達(dá)出來(lái),使譯文讀者能得到原文作者所表達(dá)的思想,得到與原文讀者_(dá)_______。A.完全一致的感受B.大致相同的感受C.大致不同的感受D.完全相反的感受39.要使譯文讀者得到與原文讀者大致相同的感受,不需要注意哪個(gè)方面________。A.思想內(nèi)容B.表達(dá)方式C.表現(xiàn)手法D.語(yǔ)言文字40.在“Heisphysicallyweakbutmentallysound.”中“mentall
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 實(shí)用翻譯教程課后習(xí)題答案詳細(xì)
- 網(wǎng)絡(luò)編程實(shí)用教程課后習(xí)題
- eda技術(shù)實(shí)用教程習(xí)題答案
- 《大學(xué)英語(yǔ)實(shí)用翻譯教程》參考答案
- 《實(shí)用英語(yǔ)綜合教程1》課后習(xí)題答案
- 《實(shí)用英語(yǔ)綜合教程1》課后習(xí)題答案
- 實(shí)用英語(yǔ)綜合教程2課后習(xí)題答案
- 實(shí)用播音教程_聲母
- java-2實(shí)用教程(第5版)習(xí)題解答
- java2實(shí)用教程第4版-習(xí)題解答
- 實(shí)用大學(xué)英語(yǔ)綜合教程4第六單元globalwarmingwholosesandwhowins翻譯
- catia實(shí)用教程盤(pán)子
- 主板維修教程(非常實(shí)用)
- 實(shí)用操作系統(tǒng)教程第2版課后習(xí)題參考答案
- [教育]英漢翻譯實(shí)用教程第13講漢語(yǔ)特殊句型的翻譯
- 幼兒文學(xué)實(shí)用教程教案
- 數(shù)據(jù)庫(kù)實(shí)用教程
- 完整的vbs教程(超級(jí)實(shí)用)
- 完整的vbs教程(超級(jí)實(shí)用)
- execl 2007實(shí)用教程 - 1
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論