版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著全球化經(jīng)濟(jì)的迅猛發(fā)展,跨國(guó)企業(yè)也隨之發(fā)展壯大。特別是進(jìn)入21世紀(jì)以來(lái),隨著科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展,全球的跨國(guó)公司所面對(duì)的市場(chǎng)發(fā)生了巨大的變化。企業(yè)為了保持其獨(dú)特的競(jìng)爭(zhēng)優(yōu)勢(shì),紛紛推出了自己的本地化競(jìng)爭(zhēng)戰(zhàn)略。隨著中國(guó)近幾年來(lái)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展,特別是2008年金融危機(jī)后歐洲經(jīng)濟(jì)的停滯不前而中國(guó)經(jīng)濟(jì)又穩(wěn)步發(fā)展,使得蔡司公司對(duì)于中國(guó)地區(qū)的關(guān)注越來(lái)越多。在此背景下蔡司根據(jù)中國(guó)的實(shí)際提出了“贏在中國(guó)”的戰(zhàn)略,如何實(shí)施好本地化戰(zhàn)略是擺在蔡司公司管理層的首要問(wèn)題
2、。
本文將本土化戰(zhàn)略與跨國(guó)公司產(chǎn)生發(fā)展的理論結(jié)合起來(lái),研究影響蔡司公司進(jìn)行本土化戰(zhàn)略決策的環(huán)境,闡述蔡司公司運(yùn)營(yíng)戰(zhàn)略選擇與全球化這一現(xiàn)象之間的關(guān)系,從多個(gè)層面分析蔡司公司本土化的成功和不足之處,并結(jié)合我國(guó)企業(yè)國(guó)際化經(jīng)營(yíng)的實(shí)際情況以及存在的問(wèn)題,提出相關(guān)建議。本文共分為六章。首先闡述了企業(yè)本地化理論的相關(guān)內(nèi)容,分析了跨國(guó)公司和全球化及本地化的內(nèi)容,概括描述了戰(zhàn)略的類型和相關(guān)理論和研究現(xiàn)狀。然后重點(diǎn)詳細(xì)描述跨國(guó)公司本地化戰(zhàn)略的形成
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 朗訊公司研發(fā)本地化經(jīng)營(yíng)戰(zhàn)略分析.pdf
- 時(shí)評(píng)本地化與發(fā)表問(wèn)題
- TCS公司IT服務(wù)外包本地化戰(zhàn)略研究.pdf
- H公司本地化采購(gòu)管理研究.pdf
- 醫(yī)藥行業(yè)中跨國(guó)公司的本地化戰(zhàn)略.pdf
- 跨國(guó)公司在華本地化經(jīng)營(yíng)戰(zhàn)略新趨勢(shì)的研究.pdf
- 全球語(yǔ)言本地化服務(wù)營(yíng)銷策略研究——以ABC語(yǔ)言本地化公司為例.pdf
- 軟件的本地化及基于Mac OS X軟件本地化流程的研究與實(shí)現(xiàn).pdf
- 時(shí)評(píng)本地化漫談
- 軟件本地化翻譯實(shí)踐報(bào)告——以Webcargo本地化項(xiàng)目為例.pdf
- P公司本地化項(xiàng)目同步管理的風(fēng)險(xiǎn)控制.pdf
- 翻譯工具M(jìn)emoQ在本地化翻譯項(xiàng)目中的應(yīng)用——以劍譯公司本地化翻譯項(xiàng)目為例.pdf
- 軟件本地化的流程和文本翻譯分析——以劍譯公司軟件本地化項(xiàng)目為例_9499.pdf
- 跨國(guó)公司本地化采購(gòu)策略探討.pdf
- ida的國(guó)際化設(shè)計(jì)與本地化實(shí)施
- 以中國(guó)為家—摩托羅拉的本地化戰(zhàn)略
- 軟件本地化翻譯實(shí)踐報(bào)告——以Webcargo本地化項(xiàng)目為例_9512.pdf
- Hadoop任務(wù)調(diào)度本地化研究.pdf
- ODC方法的本地化應(yīng)用與改進(jìn)研究.pdf
- 本地化翻譯教學(xué)研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論