高翻譯員傳授經(jīng)驗(yàn)+譯界最近參考報(bào)價(jià)_第1頁(yè)
已閱讀1頁(yè),還剩10頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、一個(gè)學(xué)長(zhǎng)(網(wǎng)名期待閃耀)去了口譯公開課的筆記,我在此整理轉(zhuǎn)帖而已。很值得細(xì)讀。聽了一堂口譯公開課,從下午2點(diǎn)聽到晚上8點(diǎn),上午9點(diǎn)吃的早午飯,晚上9點(diǎn)吃到了第二頓,老師倒是講了很多,還第一次聽連著六個(gè)小時(shí)的公開課。第一個(gè)講課的老師叫于越,是北外高翻的,至于是高翻的老師還是在職研究生我不太確定,是中級(jí)口譯員。她先從錢講起,我覺(jué)得他是實(shí)在人。陪同口譯200400天,學(xué)生做的比較多(有可能更低或更高,因?yàn)榕阃赡懿煌ㄟ^(guò)翻譯公司,就是自己找活,

2、所以價(jià)錢是商量出來(lái)的);交替?zhèn)髯g譯員的實(shí)際收入是20004000天;同傳是40006000天;小語(yǔ)種的同聲傳譯(比如英語(yǔ)阿拉伯語(yǔ))或者專業(yè)性非常強(qiáng)(所以能做的人很少)的同傳能到3萬(wàn)天;英語(yǔ)筆譯60千字,比較好的能做到10001500天;新手做筆譯(包括學(xué)生)30千字;微軟給的筆譯價(jià)格是900千字,但一般人拿不到微軟的筆譯,如果做自由筆譯的人拿到微軟的筆譯,價(jià)格通常已經(jīng)降到150千字;會(huì)展翻譯300天;給需要拍賣的字畫一類的做翻譯是100

3、0千字;以上是比較普遍的收入情況,當(dāng)然也有例外,要是AIIC的會(huì)員肯定比6000天高。做口譯比較普遍的情況是小康或更好一些,但不會(huì)像有些人想的那樣大富大貴。做筆譯的話,比較自由,且筆譯的市場(chǎng)份額比口譯大很多(筆譯占九成,口譯占一成),入行容易。按她的話說(shuō),筆譯其實(shí)大有可為,不像有些人想的賺不到錢。補(bǔ)充一句,聽另外一個(gè)人講,做翻譯一個(gè)月只能賺20004000,我想這是在翻譯公司工作的;總之就是,賺得多少到最后還是看自己,光聽說(shuō)不行。以下是

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論