版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、文化詞語1.Youhavematches最近我有一次機會登上一艘豪華游輪觀光。一次,我在酒吧臺拿了兩杯雞尾酒回房間享受,途中遇到一位女士,她看看我后笑著說:“Youhavematches?”我一愣,回答說:“很抱歉,我十五年前就戒煙了,所以沒有火柴?!彼⒖虝獾轿艺`解了她的意思,好像是有點抱歉地說:“It’sajoke?!比缓?,我們就相互尷尬地笑了笑,走開了。事后和朋友在吃晚飯的時候聊天,我趁機向一個美國朋友請教白天的那句話,他解釋說
2、:“因為她看你兩手都占著,就故意開玩笑跟你要火柴,這是個非常普通的笑話,非但沒有惡意,反而是想問你需不需要幫忙。”(摘自《世界日報》)2.Turnthetable一位親戚和妻子失和到了要離婚的地步。幾天前接到親戚電話,說他們在走進律師樓之前,先去求助于心理和婚姻問題專家。夫婦倆心平氣和地坐下來談了好多次,互相之間多了一份理解,少了一份猜疑、埋怨,結果化干戈為玉帛。說簡單也簡單,就這么拯救了這場婚姻。我打心眼里為他們高興,把這一消息告訴了
3、同樣也認識他們的一位美國朋友。這位朋友挺激動的,連連說著“感謝上帝,感謝上帝”,她還補充了一句“Heturnedthetable”。這話讓我心里很不舒服,她是指我親戚動粗嗎?我打抱不平說:“不會,不會,他很斯文,很有紳士風度,不會以粗魯?shù)呐e動壓制對方,不會以高壓讓對方屈從。”結果,越說誰也聽不懂誰??粗夷且荒槻豢斓谋砬?,朋友突然茅塞頓開了,以另一種方法向我解釋。終于讓我明白,她是說我親戚“扭轉了局面”,那“table”和我想到的“桌子
4、”根本無關。再說遠一點,turnthetables(onsomeone)這個短語也和“桌子”沒什么關系,它的意思是tosuddenlytakeapositionofstrengthadvantagethatwasfmerlyheldbysomeoneelse(反敗為勝,轉弱為強)。例如:“Sheplayedbadlyinthefirstsetbutthensheturnedthetablesonheropponentwonthematc
5、h。”(摘自《世界日報》)筷子又叫作“箸”,據(jù)說由于箸與“住”同音。住有停止之意,航船忌停,江蘇一帶行船的人們改稱箸為“筷兒”??暌敉翱臁?,不住而快,一帆風順矣。日語中筷作箸,但讀作hashi,和作橋解的hashi相同,似乎和行船有點關系。日諺有“只會拿著筷子吃”指“茶來伸手,飯來張口?!敝胁妥郎厦咳擞幸环蒹绯?zhuchi),一雙筷子一把湯匙,也許就沒有knifefk那么殺氣騰騰了吧?(摘自《世界日報》)7.Skeletoninth
6、ecloset一天朋友談及一則大爆“名人”家丑的八卦新聞,說那些家族中人以搬弄“skeletoninthecloset”為樂事,難道這些名人家的壁櫥中真的有骷髏?他說的“skeletoninthecloset”(英國人則習慣說成skeletoninthecupboard)現(xiàn)在的意義并沒有那么可怕。不過據(jù)說當年這個習語產生的時候的確指那些有錢人家謀殺了一個人,把骸骨暗藏在壁櫥中,不讓外人知道,從此skeletoninthecloset就成
7、了那家人的秘密,后來這個短語用來指不可或不愿外揚的家丑,簡稱作familyskeleton。例如:Manyoldfamilieshaveanumberofskeletonsintheirclosetswhichtheyareloathtodiscuss(許多古老的家族中有很多秘密,他們不愿談及這些話題。)(摘自《世界日報》)8.Skinoffone’snoseJoe很熱心公益,每周固定有一天去做義工。在他的影響下,我也參加了幾次。有一次
8、跟他提起如果能到附近的劇院做義工的話,也許會比較有趣。有一天他拿了一份報紙,上面就有劇院要找義工的消息,我打算下班后過去看看,可是不巧碰上那天身體不舒服,下了班躺在床上就不想動了。第二天碰到Joe,問我有沒有去,我把實情跟他解釋。他聽完后說:“Noskinoffmynose。”我不懂,只好怔怔地望著他,心想,他大概以為我是“葉公好龍”吧。回家查了俚語詞典,才知道skinoffone’snose是與某人有關的意思。Joe是在說我去不去其實
9、“不關他的事”,他只是順便問一下罷了。(摘自《世界日報》)注:noskinoffsb.’snose也可說成noskinoffsb.’steeth9.SmallbeerSmallbeer是“小啤酒”的意思嗎?難道啤酒還分大???其實,在英國smallbeer指的是口味比較淡啤酒,但是在美語中則是“少量啤酒”的意思。比如說夏天有客人來訪,問他要喝些什么:Anythingtodrink?客人就可能回答說:“I’llhaveasmallbeer(
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 文化詞語及其翻譯
- 婚嫁喪葬文化詞語研究.pdf
- 涉“?!蔽幕~語研究.pdf
- 梳理探究:詞語流行文化
- 文化詞語的翻譯問題.pdf
- 中英詞語文化對比.pdf
- 黃庭堅詩文化詞語研究.pdf
- 仕進文化詞語及其文化義探析.pdf
- 孝文化詞語與漢民族文化特征.pdf
- 晉西窯洞文化特殊詞語內涵探析
- 隱喻詞語的文化因素教學.pdf
- 漢英詞語的文化義探析.pdf
- 滿語包含詞語與文化研究.pdf
- 竹詞語及其修辭文化闡釋.pdf
- 英漢文化詞語對比.pdf
- 漢英花卉詞語文化內涵對比
- 寧都客家民俗文化詞語研究.pdf
- 漢英顏色詞語的文化差異分析
- 滿語生育詞語文化語義研究.pdf
- 漢語“死亡”義詞語的文化闡釋.pdf
評論
0/150
提交評論