From Novel to Films-A Study of Feminist Consciousness in Three Film Adaptations of Jane Eyre_21099.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、文學名著《簡·愛》對于一代代電影人有著無法抗拒的吸引力,從它問世起高達19次被搬上屏幕。但是對于其被搬上熒幕的電影至今研究甚少,更無系統(tǒng)的研究,只對其某一版本進行孤立分析。而且,為數(shù)不多的研究大都從文學本體出發(fā)來看影視改編,而從影視本體角度出發(fā)的研究甚少。本文力圖在原著文本素材的基礎上,用同一部文學作品《簡·愛》不同歷史時期的三部電影改編片為研究對象,探討不同時期的歷史文化背景對于改編作品的影響,及其女性形象、男性形象和與之相關的兩性關

2、系在改編片中的重新塑造。本文采用比較法通過對20世紀《簡·愛》電影改編片的縱向研究,分析不同時期女性意識在影像上的表達,進而反映小說女性意識在不同時期電影改編片中的流變。
   本文引言部分首先簡要介紹了小說《簡·愛》及其作者夏洛蒂·勃朗特以及本文的研究目的、方法和意義,并回顧《簡·愛》被搬上熒幕的歷程及其影視改編研究的歷史。在之后的三章里分別分析了《簡·愛》在不同歷史時期的三部電影改編作品,探討它們與原小說的差異以及各改編片主

3、題傾向的變化。首先羅伯特·史蒂文森執(zhí)導的1944年版的改編片由于受美國經(jīng)濟大蕭條余威的影響,第二次世界大戰(zhàn)形勢的左右和婦女解放意識的提高,經(jīng)濟的壓力和婦女地位的上升導致男性面臨的焦慮和困惑,因而影片中不再有原小說中濃厚的女性主義色彩,取而代之的是一味強調(diào)母性思想、家庭觀念,傳統(tǒng)的好萊塢英雄主義情節(jié)被用來處理男性的文化焦慮。而1970年德爾伯特·曼導演的電影改編片則反映了二十世紀六、七十年代由于婦女解放運動的第二次浪潮風起云涌,婦女的性別

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論