版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、人們?cè)谑褂谜Z(yǔ)言的時(shí)候,通常會(huì)遵循經(jīng)濟(jì)的原則,即以更少的話語(yǔ)表達(dá)更多意思。這就是省略的基本依據(jù)。本文研究英語(yǔ)中的省略現(xiàn)象。但鑒于省略現(xiàn)象在口頭表達(dá)中甚為普遍,因此本文的研究重點(diǎn)主要集中在書(shū)面語(yǔ)。相比起口語(yǔ),普遍認(rèn)為書(shū)面語(yǔ)中省略的限制條件會(huì)更為嚴(yán)格。本文以文學(xué)作品為題材,選取一篇代表性的短篇小說(shuō)歐·亨利的《麥琪的禮物》以分析省略現(xiàn)象在其中的表現(xiàn)。這篇小說(shuō)字?jǐn)?shù)有限,但卻能展現(xiàn)出令人印象深刻的表達(dá)效果,因此本文設(shè)想省略現(xiàn)象在其中起到一定程度的作
2、用,并根據(jù)這個(gè)假設(shè)對(duì)這篇小說(shuō)的全文進(jìn)行分析。本文以功能語(yǔ)法作為主要理論框架,結(jié)合傳統(tǒng)語(yǔ)法理論為輔助,以求作全面深入的研究討論。本文逐句研究小說(shuō)全文,展示其中所有省略的實(shí)例,分別討論其特點(diǎn),再將省略現(xiàn)象從不同角度分類(lèi),最后以小說(shuō)全文的角度總結(jié)出省略現(xiàn)象在此文中的總體情況。通過(guò)細(xì)節(jié)分析和討論,研究發(fā)現(xiàn)在小說(shuō)中涉及表并列或接續(xù)關(guān)系連詞的省略占最大比重,這意味著語(yǔ)法表達(dá)在小說(shuō)的省略中起到了重要作用。結(jié)論概括出小說(shuō)中三個(gè)引起省略的主要原因,分別是
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- A Study on the Interpersonal Meaning of The Portrait of a Lady- from the Perspective of Functional Grammar.pdf
- Contrastive Analysis of English Translations of Tang Poems from the Perspective of Functional Grammar.pdf
- an adaptation from a functional perspective
- An Analysis of Interpersonal Meaning in English Product Recall Statements from the Perspective of Functional Grammar.pdf
- A Study of the Cognitive Process in Translating Constructions from the Perspective of Construction Grammar.pdf
- A Study of Stylistic Features of Business Contract English- A Perspective of Systemic-Functional Grammar.pdf
- A Study on C-E Translation of Tourism Texts From the Perspective of Functional Theory.pdf
- A Study on the Translation Quality Assessment of Speech from the Perspective of Systemic Functional Linguistics Approach.pdf
- A Study on E-C Translation of Financial Hard News from the Perspective of Functional Equivalence.pdf
- Discourse Translation of Interpretive Texts for Museum Porcelain Exhibits——a Study from the Systemic-Functional Perspective.pdf
- A Study on Translation Compensation from the Perspective of Functional Equivalence-a Report on the Translation of Zangdi Mima_5024.pdf
- Discourse Translation of Interpretive Texts for Museum Porcelain Exhibits——a Study from the Systemic-Functional Perspective_8702.pdf
- An Analysis of the Translation of Cosmetic Instructions from the Perspective of Functional Equivalence.pdf
- On Translation Strategies of Nominalization in Est from the Perspective of Functional Equivalence.pdf
- An Analysis of Outlaws of the Marsh from the Perspective of Functional Equivalence_20600.pdf
- Transitivity and Text Construction-From a Systemic Functional Perspective.pdf
- An Analysis of Neologism Translation from the Perspective of Functional Equivalence Theory.pdf
- The Multimodal Discourse Analysis of Hummor from the Perspective of Visual Grammar.pdf
- a study of brand name translation from the perspective of functional equivalence功能對(duì)等理論視角下的商標(biāo)翻譯分析
- A Study of the Golden Cangue from the Perspective of Manipulation_5002.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論