版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、AComparativeStudyaboutChineseandEnglishnominalizationandtheEffectsuponNonEnglishmajorsBilingualTranslation—AStudyBasedonSystemicFunctionalApproachAthesissubmittedtotheCollegeofForeignLanguagesandLiteratureofFudanUniversi
2、tyinpartialfulfillmentoftherequirementforthedegreeofMasterofArtsByWangJuanUndertheSupervisionofProfessorDongHongleFudanUniversityShanghaiChinaMarch2012AbstractNominalizationisauniversalphenomenoninhumanlanguageswhichhasa
3、ttractedtheattentionofscholarsofdifferentschools.In1985thebestrepresentativeofsystemicfunctionallinguistsM.A.K.Hallidayputfwardtheconceptof“grammaticalmetaph“inhisbookAnIntroductiontoFunctionalGrammar.Andhepointsoutnomin
4、alizingisthesinglemostpowerfulresourcefcreatinggrammaticalmetaph.Bythisdeviceprocesses(congruentlywdedasverbs)properties(congruentlywdedasadjectives)canberewdedmetaphicallyasnouns.InsteadoffunctioningasProcessAttributein
5、theclausetheyfunctionasThinginthenominalgroup.Thispaperstartswithanintroductiontothedefinitionthecategizationofgrammaticalmetaphinthehopeofmakingcleartherelationshipbetweengrammaticalmetaphnominalizationlayingthefoundati
6、onfacomparativestudybetweenChinesenominalizationEnglishnominalization.Thispaperisdedicatedtoacomparativestudyfocusingonthefivetypesofnominalizationnamelytakingprocessasthingtakingqualityasthingtakingcircumstanceasthingta
7、kingrelatasthingtakingassessmentasthing.ThispapertriestomakeacomparativestudyaboutChineseEnglishnominalizationswiththewdfmationbringingintotheframewkofthecategizationofnominalization.Thestudyshowsthesimilaritiesbetweenma
8、inlylieintheincreaseofconcisenesscohesioncoherenceobjectivityinthediscoursestherearedifferencesbetweenthenominalizationsinthetwolanguagesmainlyduetothedifferentlanguagesystemseachbelongtopeoplesdifferentwaysofthinking.Th
9、ispaperalsoexplestheeffectsuponnonEnglishmajs“ChineseEnglishEnglishChinesetranslationbasedonasurveyintotheapplicationofnominalizationintheirbilingualtranslationastudyoftheattentionpaidtonominalizationparticularlythetrans
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中國非英語專業(yè)大學(xué)生動詞+名詞搭配錯誤研究.pdf
- 母語負(fù)遷移對非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作的影響.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)焦慮對聽力理解的影響.pdf
- 背景知識對非英語專業(yè)大學(xué)生聽力理解的影響.pdf
- 教師角色對非英語專業(yè)大學(xué)生自主學(xué)習(xí)的影響.pdf
- 影響中國非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作的因素研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)焦慮研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語閱讀焦慮研究.pdf
- 對非英語專業(yè)大學(xué)生英語交流意愿的實(shí)證研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作策略研究.pdf
- 詞塊和句法結(jié)構(gòu)對非英語專業(yè)大學(xué)生閱讀理解影響的對比研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)動機(jī)研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)策略研究.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語閱讀策略研究.pdf
- 詞塊教學(xué)對非英語專業(yè)大學(xué)生英語寫作質(zhì)量的影響
- 閱讀策略培訓(xùn)對非英語專業(yè)大學(xué)生閱讀水平的影響.pdf
- 教師評語類型對非英語專業(yè)大學(xué)生作文修改的影響.pdf
- 漢語負(fù)遷移對非英語專業(yè)大學(xué)生英文寫作的影響.pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語語用能力培養(yǎng).pdf
- 非英語專業(yè)大學(xué)生英語閱讀焦慮感研究.pdf
評論
0/150
提交評論