版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、隨著我國(guó)信息化進(jìn)程的深入和電子政務(wù)的建設(shè),大量的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)信息已經(jīng)電子化。而由于國(guó)際政治經(jīng)濟(jì)的交流和發(fā)展,如何向世界范圍內(nèi)發(fā)布這些相關(guān)的信息成為一個(gè)現(xiàn)實(shí)需求。近年來(lái)機(jī)器翻譯技術(shù)雖然取得了很大的進(jìn)展,特別是統(tǒng)計(jì)翻譯方法的突破,使得自動(dòng)翻譯結(jié)果多數(shù)情況下可以滿足日常瀏覽的需求,但是在面對(duì)高質(zhì)量跨語(yǔ)言信息發(fā)布的需求時(shí),機(jī)器輔助翻譯仍然是更加現(xiàn)實(shí)的解決方案。
本文針對(duì)電子化信息的翻譯問題,以一個(gè)發(fā)布公司基本信息的電子信息庫(kù)為例,探索了
2、針對(duì)特定領(lǐng)域的機(jī)器輔助翻譯系統(tǒng)的開發(fā)技術(shù)。本文分析發(fā)現(xiàn)目前中文信息的電子化手段多采用數(shù)據(jù)庫(kù)形式,并將不同關(guān)鍵信息分字段存放。信息庫(kù)中不僅包含大量的機(jī)構(gòu)名稱、地址、人名等命名實(shí)體信息,還包含大量專業(yè)術(shù)語(yǔ)等領(lǐng)域文本特征。而針對(duì)信息發(fā)布的需求,其翻譯過程強(qiáng)調(diào)信息關(guān)鍵點(diǎn)的準(zhǔn)確性,而不十分看重全文翻譯質(zhì)量和速度。針對(duì)這些翻譯需求,本文重點(diǎn)研究了相關(guān)的輔助翻譯技術(shù),探索了多層次、多類型的翻譯詞典獲取方法。具體地,本文的研究?jī)?nèi)容包括:
(1
3、)針對(duì)翻譯領(lǐng)域中的各種單語(yǔ)詞匯,研究特定領(lǐng)域中幾種主要中文詞典的構(gòu)建方法,包括:利用n-gram字串的頻率信息實(shí)現(xiàn)單語(yǔ)詞典輔助獲取系統(tǒng),提高領(lǐng)域一般詞匯的獲取速度;以中文機(jī)構(gòu)地址的層次性詞典獲取為突破口,研究層次性詞典獲取問題;以中文機(jī)構(gòu)類別的獲取為突破口,研究后綴型詞匯的獲取方法。
(2)探索了基于Web的中文機(jī)構(gòu)名稱譯文獲取技術(shù)。針對(duì)命名實(shí)體的專有固定譯文獲取難題,通過構(gòu)建包含原文和啟發(fā)信息的查詢,獲取并分析搜索引擎返回的
4、結(jié)果頁(yè),進(jìn)而通過構(gòu)詞知識(shí)和機(jī)器學(xué)習(xí)方法解決正確譯文的識(shí)別。實(shí)驗(yàn)表明,該方法能在較短時(shí)間內(nèi)獲取大部分中文機(jī)構(gòu)名稱的譯文,避免了以往Web平行語(yǔ)料挖掘的對(duì)于存儲(chǔ)空間和網(wǎng)絡(luò)帶寬的巨大負(fù)擔(dān)。
(3)設(shè)計(jì)并實(shí)現(xiàn)了面向領(lǐng)域信息發(fā)布的輔助翻譯系統(tǒng)。在上述幾種詞典資源獲取方法及基于Web的譯文獲取技術(shù)的基礎(chǔ)上,本文設(shè)計(jì)并實(shí)現(xiàn)了針對(duì)領(lǐng)域信息發(fā)布的機(jī)器輔助翻譯系統(tǒng),該系統(tǒng)為用戶提供了關(guān)鍵詞標(biāo)注、自動(dòng)翻譯、摘譯等功能,輔助用戶翻譯,初步滿足了用戶的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 領(lǐng)域驅(qū)動(dòng)網(wǎng)絡(luò)資源獲取.pdf
- 面向本體的專業(yè)領(lǐng)域語(yǔ)義詞典及其實(shí)現(xiàn).pdf
- 面向?qū)@I(lǐng)域的計(jì)算機(jī)輔助翻譯工具與實(shí)現(xiàn).pdf
- 面向?qū)θ哲浖獍I(lǐng)域的計(jì)算機(jī)輔助文檔翻譯系統(tǒng).pdf
- 面向特定領(lǐng)域的Deep Web數(shù)據(jù)獲取技術(shù)研究.pdf
- 面向特定領(lǐng)域的需求獲取與分析技術(shù)研究.pdf
- 領(lǐng)域知識(shí)的獲取.pdf
- 面向新聞?lì)I(lǐng)域的文本數(shù)據(jù)獲取系統(tǒng)的設(shè)計(jì)與實(shí)現(xiàn).pdf
- 面向領(lǐng)域的構(gòu)件化的WEB輔助開發(fā)環(huán)境研究.pdf
- 特定領(lǐng)域術(shù)語(yǔ)的自動(dòng)獲取.pdf
- 面向機(jī)器翻譯的模板自動(dòng)獲取技術(shù)研究.pdf
- 用面向?qū)ο蠓椒?gòu)造機(jī)器翻譯詞典類庫(kù).pdf
- 中文詞典中詞匯屬性知識(shí)的獲取.pdf
- 面向應(yīng)急資源推薦的領(lǐng)域本體構(gòu)建與推理.pdf
- 面向衛(wèi)生領(lǐng)域的區(qū)域信息資源規(guī)劃研究.pdf
- 中文領(lǐng)域術(shù)語(yǔ)自動(dòng)獲取方法的研究.pdf
- 基于本體的船舶領(lǐng)域知識(shí)獲取研究.pdf
- 基于Ontology的領(lǐng)域知識(shí)獲取和分析.pdf
- 基于酒店領(lǐng)域情感詞典的分類器研究.pdf
- 基于Web的領(lǐng)域詞典構(gòu)建技術(shù)研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論